圣经

第2章旧约 - 出埃及记第12节中英文圣经全文

第2章旧约 - 出埃及记第12节中英文圣经全文


1. And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
并且那地的金子是好的。在那里又有珍珠和红玛瑙。

2. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
他左右观看,见没有人,就把埃及人打死了,藏在沙土里。

3. As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.
这些物要献给耶和华作为初熟的供物,只是不可在坛上献为馨香的祭。

4. And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。

5. The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.
先前,何利人也住在西珥,但以扫的子孙将他们除灭,得了他们的地,接着居住,就如以色列在耶和华赐给他为业之地所行的一样。)

6. Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token:
现在我既是恩待你们,求你们指着耶和华向我起誓,也要恩待我父家,并给我一个实在的证据,

7. And they forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger.
离弃了领他们出埃及地的耶和华他们列祖的神,去叩拜别神,就是四围列国的神,惹耶和华发怒。

8. The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
愿耶和华照你所行的赏赐你。你来投靠耶和华以色列神的翅膀下,愿你满得他的赏赐。

9. Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
以利的两个儿子是恶人,不认识耶和华。

10. And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
尼珥的儿子押尼珥和扫罗的儿子伊施波设的仆人从玛哈念出来,往基遍去。

11. Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.
所罗门坐他父亲大卫的位,他的国甚是坚固。

12. And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
以利沙看见,就呼叫说,我父阿。我父阿。以色列的战车马兵阿。以后不再见他了。于是以利沙把自己的衣服撕为两片。

13. And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
波阿斯生俄备得。俄备得生耶西。

14. Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom.
又说,创造天地的耶和华以色列的神是应当称颂的。他赐给大卫王一个有智慧的儿子,使他有谋略聪明,可以为耶和华建造殿宇,又为自己的国建造宫室。

15. The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
押甲的子孙一千二百二十二名。

16. And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
我夜间起来,有几个人也一同起来,但神使我心里要为耶路撒冷做什么事,我并没有告诉人。除了我骑的牲口以外,也没有别的牲口在我那里。

17. Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
众女子照例先洁净身体十二个月。六个月用没药油,六个月用香料和洁身之物。满了日期,然后挨次进去见亚哈随鲁王。

18. And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
他们远远地举目观看,认不出他来,就放声大哭。各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。

19. Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。

20. To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
要救你脱离恶道,(恶道或作恶人的道)脱离说乖谬话的人。

21. And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
我转念观看智慧,狂妄,和愚昧。在王以后而来的人,还能作什么呢。也不过行早先所行的就是了。

22. The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
地上百花开放。百鸟呜叫的时候(或作修理葡萄树的时候)已经来到,斑鸠的声音在我们境内也听见了。

23. For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
必有万军耶和华降罚的一个日子,要临到骄傲狂妄的,一切自高的,都必降为卑。

24. For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡。凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判,

25. Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.
诸天哪,要因此惊奇,极其恐慌,甚为凄凉。这是耶和华说的。

26. They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
那时,他们在城内街上发昏,好像受伤的,在母亲的怀里,将要丧命。对母亲说,谷酒在哪里呢。

27. For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
因此,王气忿忿地大发烈怒,吩咐灭绝巴比伦所有的哲士。

28. And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
我也必毁坏她的葡萄树,和无花果树,就是她说,这是我所爱的给我为赏赐的,我必使这些树变为荒林,为田野的走兽所吃。

29. Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
耶和华说,虽然如此。你们应当禁食,哭泣,悲哀,一心归向我。

30. But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
你们却给拿细耳人酒喝,嘱咐先知说,不要说预言。

31. I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men.
雅各家阿,我必要聚集你们,必要招聚以色列剩下的人,安置在一处,如波斯拉的羊,又如草场上的羊群。因为人数众多就必大大喧哗。

32. The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
公狮为小狮撕碎许多食物,为母狮掐死活物,把撕碎的,掐死的充满它的洞穴。

33. Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
以人血建城,以罪孽立邑的有祸了。

34. Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
古实人哪,你们必被我的刀所杀。

35. If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
说,若有人用衣襟兜圣肉,这衣襟挨着饼,或汤,或酒,或油,或别的食物,便算为圣吗。祭司说,不算为圣。

36. And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
耶和华必收回犹大作他圣地的分,也必再拣选耶路撒冷。

37. The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.
凡行这事的,无论何人(何人原文作叫醒的答应的),就是献供物给万军之耶和华,耶和华也必从雅各的帐棚中剪除他。

38. And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
博士因为在梦中被主指示,不要回去见希律,就从别的路回本地去了。

39. And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了。以致众人都惊奇,归荣耀与神说,我们从来没有见过这样的事。

40. And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。

41. After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
这事以后,耶稣与他的母亲弟兄和门徒,都下迦百农去。在那里住了不多几日。

42. And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
众人就都惊讶猜疑,彼此说,这是什么意思呢。

43. Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。

44. Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。

45. For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
从雅各那里来的人,未到以先,他和外邦人一同吃饭。及至他们来到,他因怕奉割礼的人,就退去与外邦人隔开了。

46. That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
那时你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人。并且活在世上没有指望,没有神。

47. Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
这样看来,我亲爱的弟兄你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,作成你们得救的工夫。

48. Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活。都因信那叫他从死里复活神的功用

49. That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
要叫你们行事对得起那召你们进他国得他荣耀的神。

50. That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
使一切不信真理,倒喜爱不义的人,都被定罪。

51. But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
我不许女人讲道,也不许他辖管男人,只要沉静。

52. If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
我们若能忍耐,也必和他一同作王。我们若不认他,他也必不认我们。

53. Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
教训我们除去不敬虔的心,和世俗的情欲,在今世自守,公义,敬虔度日。

54. Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
说,我要将你的名传与我的弟兄,在会中我要颂杨你。

55. So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。

56. Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
你们在外邦人中,应当品行端正,叫那些毁谤你们是作恶的,因看见你们的好行为,便在鉴察的日子(鉴察或作眷顾),归荣耀给神。

57. But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption;
但这些人好像没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。

58. I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
小子们哪,我写信给你们,因为你们的罪藉着主名得了赦免。

59. And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;
你要写信给别迦摩教会的使者,说,那有两刃利剑的说,

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70