圣经

第2章旧约 - 出埃及记第2节中英文圣经全文

第2章旧约 - 出埃及记第2节中英文圣经全文


1. And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
到第七日,神造物的工已经完毕,就在第七日歇了他一切的工,安息了。

2. And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
所罗门就挑选七万扛抬的,八万在山上凿石头的,三千六百督工的。

3. And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
那女人怀孕,生一个儿子,见他俊美,就藏了他三个月,

4. And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
带到亚伦子孙作祭司的那里,祭司就要从细面中取出一把来,并取些油和所有的乳香,然后要把所取的这些作为纪念,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。

5. Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。

6. And the LORD spake unto me, saying,
耶和华对我说,

7. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
有人告诉耶利哥王说,今夜有以色列人来到这里窥探此地。

8. And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?
你们也不可与这地的居民立约,要拆毁他们的祭坛。你们竟没有听从我的话。为何这样行呢。

9. And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.
摩押女子路得对拿俄米说,容我往田间去,我蒙谁的恩,就在谁的身后拾取麦穗。拿俄米说,女儿阿,你只管去。

10. There is none holy as the LORD: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.
只有耶和华为圣。除他以外没有可比的,也没有磐石像我们的神。

11. So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal's wife the Carmelite.
于是大卫和他的两个妻,一个是耶斯列人亚希暖,一个是作过迦密人拿八妻的亚比该,都上那里去了。

12. I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thyself a man;
我现在要走世人必走的路。所以,你当刚强,作大丈夫,

13. And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel.
以利亚对以利沙说,耶和华差我往伯特利去,你可以在这里等候。以利沙说,我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我必不离开你。于是二人下到伯特利。

14. Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
但,约瑟,便雅悯,拿弗他利,迦得,亚设。

15. Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
他们是同着所罗巴伯,耶书亚,尼希米,西莱雅,利来雅,末底改,必珊,米斯拔,比革瓦伊,利宏,巴拿回来的。

16. Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
王对我说,你既没有病,为什么面带愁容呢。这不是别的,必是你心中愁烦。于是我甚惧怕。

17. Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
于是王的侍臣对王说,不如为王寻梢美貌的处女。

18. And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
耶和华问撒但说,你从那里来。撒但回答说,我从地上走来走去,往返而来。

19. The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华,并他的受膏者,

20. So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
侧耳听智慧,专心求聪明。

21. I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
我指嬉笑说,这是狂妄。论喜乐说,有何功效呢。

22. As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。

23. And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭。万民都要流归这山。

24. But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
我们知道这样行的人,神必照真理审判他。

25. Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.
你去向耶路撒冷人的耳中喊叫说,耶和华如此说,你幼年的恩爱,婚姻的爱情,你怎样在旷野,在未曾耕种之地跟随我,我都记得。

26. The LORD hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought them down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof.
主吞灭雅各一切的住处,并不顾惜。他发怒倾覆犹大民的保障,使这保障坍倒在地。他辱没这国和其中的首领。

27. And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.
他对我说话的时候,灵就进入我里面,使我站起来,我便听见那位对我说话的声音。

28. Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.
王吩咐人将术士,用法术的,行邪术的,和迦勒底人召来,要他们将王的梦告诉王,他们就来站在王前。

29. Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
你们要与你们的母亲大大争辩,因为她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉脸上的淫像,和胸间的淫态。

30. A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
那日是黑暗,幽冥,密云,乌黑的日子,好像晨光铺满山岭。有一队蝗虫作民又大又强。从来没有这样的,以后直到万代,也必没有。

31. But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
我却要降火在摩押,烧灭加略的宫殿。摩押必在哄囔呐喊吹角之中死亡。

32. And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
说,我遭遇患难求告耶和华,你就应允我。从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。

33. And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
他们贪图田地就占据。贪图房屋便夺取。他们欺压人,霸占房屋和产业。

34. For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
耶和华复兴雅各的荣华,好像以色列的荣华一样。因为使地空虚的,已经使雅各和以色列空虚,将他们的葡萄枝毁坏了。

35. And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.
他对我说,将这默示明明地写在版上,使读的人容易读(或作随跑随读)。

36. Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD's anger come upon you.
*耶和华的烈怒未临到你们,他发怒的日子未到以先,你们应当聚集前来。

37. Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, and to the residue of the people, saying,
你要晓谕犹大省长撒拉铁的儿子所罗巴伯,和约撒答的儿子大祭司约书亚。并剩下的百姓,说,

38. Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
我说,你往那里去。他对我说,要去量耶路撒冷,看有多宽多长。

39. If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart.
万军之耶和华说,你们若不听从,也不放在心上,将荣耀归与我的名,我就使咒诅临到你们,使你们的福分变为咒诅。因你们不把诫命放在心上,我已经咒诅你们了。

40. Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
那生下来作犹太人之王的在那里。我们在东方看见他的星,特来拜他。

41. And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.
就有许多人聚集,甚至连进门前都没有空地,耶稣就对他们讲道。

42. (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
这是居里扭作叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。

43. And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
耶稣和他的门徒也被请去赴席。

44. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
忽然从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子。

45. For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督,并他钉十字架。

46. For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢。

47. And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
我是奉启示上去的,把我在外邦人中所传的福音,对弟兄们陈说。却是背地里对那有名望之人说的。惟恐我现在,或是从前,徒然奔跑。

48. Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
那时你们在其中行事为人随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。

49. Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我们的喜乐可以满足。

50. That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
要叫他们的心得安慰,因爱心互相联络,以致丰丰足足在悟性中有充足的信心,使他们真知道神的奥秘,就是基督。

51. But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.
我们从前在腓立比被害受辱,这是你们知道的。然而还是靠我们的神放开胆量,在大争战中把神的福音传给你们。

52. That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
我劝你们,无论有灵有言语,有冒我名的书信,说主的日子现在到了,(现在或作就)不要轻易动心,也不要惊慌。

53. For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
为君王和一切在位的也该如此。使我们可以敬虔端正,平安无事的度日。

54. And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人。

55. That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
劝老年人,要有节制,端庄,自守,在信心爱心忍耐上,都要纯全无疵。

56. For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
那藉着天使所传的话,既是确定的,凡干犯悖逆的,都受了该受的报应。

57. For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
若有一个人带着金戒指,穿着华美衣服,进你们的会堂去。又有一个穷人,穿着肮脏衣服也进去。

58. As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
就要爱慕那纯净的灵奶,像才生的婴孩爱慕奶一样,叫你们因此渐长,以致得救。

59. And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.
将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道,因他们的缘故被毁谤。

60. And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.
他为我们的罪作了挽回祭。不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。

61. I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
我知道你的行为,劳碌,忍耐,也知道你不能容忍恶人,你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70