圣经

第2章旧约 - 出埃及记第31节中英文圣经全文

第2章旧约 - 出埃及记第31节中英文圣经全文


1. All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。

2. And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为业。

3. Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house.
日子必到,我要折断你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中没有一个老年人。

4. But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died.
但大卫的仆人杀了便雅悯人和跟随押尼珥的人,共三百六十名。

5. And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father.
王说,你可以照着他的话行,杀死他,将他葬埋,好叫约押流无辜人血的罪不归我和我的父家了。

6. And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
亚遍的儿子是以示。以示的儿子是示珊。示珊的儿子是亚来。

7. The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
别的以拦子孙一千二百五十四名。

8. O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
这世代的人哪,你们要看明耶和华的话。我岂向以色列作旷野呢。或作幽暗之地呢。我的百姓为何说,我们脱离约束,再不归向你了。

9. Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.
王阿,你梦见一个大像,这像甚高,极其光耀,站在你面前,形状甚是可怕。

10. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都是耶和华大而可畏的日子未到以前。

11. Which thou hast prepared before the face of all people;
就是你在万民面前所豫备的。

12. He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
就豫先看明这事,讲论基督复活说,他的灵魂,不撇在阴间,他的肉身,也不见朽坏。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70