圣经

第2章旧约 - 出埃及记第8节中英文圣经全文

第2章旧约 - 出埃及记第8节中英文圣经全文


1. And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
耶和华神在东方的伊甸立了一个园子,把所造的人安置在那里。

2. And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
法老的女儿说,可以。童女就去叫了孩子的母亲来。

3. And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
要把这些东西作的素祭带到耶和华面前,并奉给祭司,带到坛前。

4. And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
他军队被数的,共有五万七千四百名。

5. And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
于是,我们离了我们弟兄以扫子孙所住的西珥,从亚拉巴的路,经过以拉他,以旬迦别,转向摩押旷野的路去。

6. And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
二人还没有躺卧,女人就上房顶,到他们那里,

7. And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚,正一百一十岁就死了。

8. Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
波阿斯对路得说,女儿阿,听我说,不要往别人田里拾取麦穗,也不要离开这里,要常与我使女们在一处。

9. He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.
他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同坐,得着荣耀的座位。地的柱子属于耶和华。他将世界立在其上。

10. But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
扫罗的元帅尼珥的儿子押尼珥,曾将扫罗的儿子伊施波设带过河,到玛哈念,

11. And, behold, thou hast with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword.
在你这里有巴户琳的便雅悯人,基拉的儿子示每。我往玛哈念去的那日,他用狠毒的言语咒骂我,后来却下约旦河迎接我,我就指着耶和华向他起誓说,我必不用刀杀你。

12. And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
以利亚将自己的外衣卷起来,用以打水,水就左右分开,二人走乾地而过。

13. And the sons of Ethan; Azariah.
以探的儿子是亚撒利雅。

14. Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,
又求你从黎巴嫩运些香柏木,松木,檀香木到我这里来,因我知道你的仆人善于砍伐黎巴嫩的树木。我的仆人也必与你的仆人同工。

15. The children of Zattu, nine hundred forty and five.
萨土的子孙九百四十五名。

16. And a letter unto Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.
又赐诏书,通知管理王园林的亚萨,使他给我木料,做属殿营楼之门的横梁和城墙,与我自己房屋使用的。王就允准我,因我神施恩的手帮助我。

17. So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
王的谕旨传出,就招聚许多女子到书珊城,交给掌管女子的希该。以斯帖也送入王宫,交付希该。

18. And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
约伯就坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。

19. Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。

20. He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。

21. I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
我又为自己积蓄金银,和君王的财宝,并各省的财宝。又得唱歌的男女,和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。

22. The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
听阿,是我良人的声音。看哪,他蹿山越岭而来。

23. Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
他们的地满了偶像。他们跪拜自己手所造的,就是自己指头所作的。

24. But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
惟有结党不顺从真理,反顺从不义的,就以忿怒恼恨报应他们。

25. The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
祭司都不说,耶和华在哪里呢。传讲律法的都不认识我。官长违背我。先知藉巴力说预言,随从无益的神。

26. The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.
耶和华定意拆毁锡安的城墙。他拉了准绳,不将手收回,定要毁灭。他使外郭和城墙都悲哀,一同衰败。

27. But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
人子阿,要听我对你所说的话,不要悖逆像那悖逆之家,你要开口吃我所赐给你的。

28. The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
王回答说,我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。

29. For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.
她不知道是我给她五谷,新酒,和油,又加增她的金银。她却以此供奉(或作制造)巴力。

30. Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.
彼此并不拥挤,向前各行其路。直闯兵器,不偏左右。

31. And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
他们在各坛旁,铺人所当的衣服,卧在其上。又在他们神的庙中,喝受罚之人的酒。

32. They that observe lying vanities forsake their own mercy.
那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主。

33. Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
然而,近来我的民兴起如仇敌,从那些安然经过不愿打仗之人身上剥去外衣。

34. But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
尼尼微自古以来充满人民。如同聚水的池子,现在居民却都逃跑。虽有人呼喊说,站住,站住,却无人回顾。

35. Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.
因你抢夺许多的国,杀人流血,向国内的城,并城中一切居民施行强暴,所以各国剩下的民,都必抢夺你。

36. I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
我听见摩押人的毁谤,和亚扪人的辱骂,就是毁谤我的百姓,自夸自大。侵犯他们的境界。

37. The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
万军之耶和华说,银子是我的,金子也是我的。

38. For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
万军之耶和华说,在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国。摸你们的,就是摸他眼中的瞳人。

39. But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.
你们却偏离正道,使许多人在律法上跌倒。你们废弃我与利未所立的约。这是万军之耶和华说的。

40. And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.
就差他们往伯利恒去,说,你们去仔细寻访那小孩子。寻到了,就来报信,我也好去拜他。

41. And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?
耶稣心中知道他们的心里这样议论,就说,你们心里为什么这样议论呢。

42. And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
在伯利恒之野地里有牧羊人,夜间按着更次看守羊群。

43. And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
耶稣又说,现在可以舀出来,送给管筵席的。他们就送了去。

44. And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
我们各人,怎样听见他们说我们生来所用的乡谈呢。

45. Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
这智慧世上有权有位的人没有一个知道的。他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。

46. Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
所以我劝你们,要向他显出坚定不移的爱心来。

47. (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
(那感动彼得,叫他为受割礼之人作使徒的,也感动我,叫我为外邦人作使徒)

48. For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。

49. And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。

50. Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
你们要谨慎,恐怕有人用他的理学,和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传,和世上的小学,就把你们掳去。

51. So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.
我们既是这样爱你们,不但愿意将神的福音给你们,连自己的性命也愿意给你们,因你们是我们所疼爱的。

52. And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
那时这不法的人,必显露出来。主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。

53. I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
我愿男人无忿怒,无争论,(争论或作疑惑),举起圣洁的手,随处祷告。

54. Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔。他从死里复活,正合乎我所传的福音。

55. Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
言语纯全,无可指责,叫那反对的人,既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。

56. Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
叫万物都服在他的脚下。既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。

57. If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
经上记着说,要爱人如己。你们若全守这至尊的律法才是好的。

58. And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
又说,作了绊脚的石头,跌人的磐石。他们既不顺从,就在道理上绊跌。(或作他们绊跌都因不顺从道理)他们这样绊跌也是豫定的。

59. (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
因为那义人住在他们中间,看见听见他们不法的事,他的义心就天天伤痛。

60. Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
再者,我写给你们的,是一条新命令,在主是真的,在你们也是真的。因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。

61. And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的,末后的,死过又活的说,

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70