圣经

第4章旧约 - 民数记第14节中英文圣经全文

第4章旧约 - 民数记第14节中英文圣经全文


1. Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
你如今赶逐我离开这地,以致不见你面。我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。

2. And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
耶和华向摩西发怒说,不是有你的哥哥利未人亚伦吗,我知道他是能言的,现在他出来迎接你,他一见你,心里就欢喜。

3. When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation.
会众一知道所犯的罪就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。

4. And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, even the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it.
又要把所用的一切器具,就是火鼎,肉锸子,铲子,盘子,一切属坛的器具都摆在坛上,又蒙上海狗皮,把杠穿上。

5. And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
那时耶和华又吩咐我将律例典章教训你们,使你们在所要过去得为业的地上遵行。

6. On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.
当那日,耶和华使约书亚在以色列众人眼前尊大。在他平生的日子,百姓敬畏他,像从前敬畏摩西一样。

7. And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.
底波拉对巴拉说,你起来,今日就是耶和华将西西拉交在你手的日子。耶和华岂不在你前头行吗。于是巴拉下了他泊山,跟随他有一万人。

8. And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
妇人们对拿俄米说,耶和华是应当称颂的。因为今日没有撇下你使你无至近的亲属。愿这孩子在以色列中得名声。

9. And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
以利听见呼喊的声音就问说,这喧囔是什么缘故呢。那人急忙来报信给以利。

10. Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim:
在玛哈念有易多的儿子亚希拿达。

11. And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.
以利沙对仆人说,究竟当为她作什么呢。基哈西说,她没有儿子,她丈夫也老了。

12. And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.
悯挪太生俄弗拉。西莱雅生革夏纳欣人之祖约押。他们都是匠人。

13. He made also bases, and lavers made he upon the bases;
盆座和其上的盆,

14. Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;
我们既食御盐,不忍见王吃亏,因此奏告于王。

15. And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the LORD, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.
我察看了,就起来对贵胄,官长,和其馀的人说,不要怕他们。当记念主是大而可畏的。你们要为弟兄,儿女,妻子,家产争战。

16. For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there enlargement and deliverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for such a time as this?
此时你若闭口不言,犹大人必从别处得解脱,蒙拯救,你和你父家,必至灭亡。焉知你得了王后的位分,不是为现今的机会吗。

17. Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
恐惧,战兢临到我身,使我百骨打战。

18. Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
不可行恶人的路。不可走坏人的道。

19. For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor.
这人是从监牢中出来作王。在他国中,生来原是贫穷的。

20. Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
有哪哒和番红花,菖蒲和桂树,并各样乳香木,没药,沉香,与一切上等的果品。

21. O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
耶路撒冷阿,你当洗去心中的恶,使你可以得救。恶念存在你心里要到几时呢。

22. They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
他们在街上如瞎子乱走,又被血玷污,以致人不能摸他们的衣服。

23. Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
我说,哎。主耶和华阿,我素来未曾被玷污,从幼年到如今没有吃过自死的,或被野兽撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。

24. He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:
大声呼叫说,伐倒这树。砍下枝子。摇掉叶子。抛散果子。使走兽离开树下,飞鸟躲开树枝。

25. I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.
你们的女儿淫乱,你们的新妇行淫,我却不惩罚她们,因为你们自己离群与娼妓同居,与妓女一同献祭。这无知的民必致倾倒。

26. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.
他说,这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。

27. That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
这是要应验先知以赛亚的话,

28. The sower soweth the word.
撒种之人所撒的,就是道。

29. And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
耶稣满有圣灵的能力回到加利利,他的名声就传遍了四方。

30. But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水,要在他里头成为泉源,直涌到永生。

31. And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
又看见那治好了的人,和他们一同站着,就无话可驳。

32. For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
若是属乎律法的人,才得为后嗣,信就归于虚空,应许也就废弃了。

33. I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
我写这话,不是叫你们羞愧,乃是警戒你们,好像我所亲爱的儿女一样。

34. Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.
自己知道,那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。

35. And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
你们为我身体的缘故受试炼,没有轻看我,也没有厌弃我。反倒接待我,如同神的使者,如同基督耶稣。

36. That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端。

37. Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
然而你们和我同受患难,原是美事。

38. Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
所亲爱的医生路加,和底马问你们安。

39. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来。

40. Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
你不可轻忽所得的恩赐,就是从前藉着预言,在众长老按手的时候,赐给你的。

41. Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
铜匠亚历山大多多的害我。主必照他所行的报应他。

42. Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
我们既然有一位已经升入高天尊荣的大祭司,就是神的儿子耶稣,便当持定所承认的道。

43. Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
其实明天如何,你们还不知道。你们的生命是什么呢。你们原来是一片云雾,出现少时就不见了。

44. If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
你们若为基督的名受辱骂,便是有福的。因为神荣耀的灵,常住在你们身上。

45. And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
父差子作世人的救主,这是我们所看见且作见证的。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54