圣经

第4章旧约 - 民数记第23节中英文圣经全文

第4章旧约 - 民数记第23节中英文圣经全文


1. And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
拉麦对他两个妻子说,亚大,洗拉,听我的声音。拉麦的妻子,细听我的话语,壮年人伤我,我把他杀了。少年人损我,我把他害了。

2. And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
我对你说过,容我的儿子去,好事奉我。你还是不肯容他去。看哪,我要杀你的长子。

3. Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:
所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,

4. From thirty years old and upward until fifty years old shalt thou number them; all that enter in to perform the service, to do the work in the tabernacle of the congregation.
从三十岁直到五十岁,凡前来任职,在会幕里办事的,全都数点。

5. Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.
你们要谨慎,免得忘记耶和华你们神与你们所立的约,为自己雕刻偶像,就是耶和华你神所禁止你作的偶像。

6. For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
因为耶和华你们的神在你们前面使约旦河的水乾了,等着你们过来,就如耶和华你们的神从前在我们前面使红海乾了,等着我们过来一样,

7. So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
这样,神使迦南王耶宾被以色列人制伏了。

8. Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.
肥牛十只,草场的牛二十只,羊一百只,还有鹿,羚羊,狍子,并肥禽。

9. And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
丈夫说,今日不是月朔,也不是安息日,你为何要去见他呢。妇人说,平安无事。

10. These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.
这些人都是窑匠,是尼他应和基低拉的居民。与王同处,为王作工。

11. Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.
亚达薛西王的上谕读在利宏和书记伸帅,并他们的同党面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用势力强迫他们停工。

12. So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.
这样,我和弟兄仆人,并跟从我的护兵都不脱衣服,出去打水也带兵器。

13. Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
你要保守你心,胜过保守一切。(或作你要切切保守你心)因为一生的果效,是由心发出。

14. I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.
先知说,我观看地,不料,地是空虚混沌。我观看天,天也无光。

15. And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
王既看见一位守望的圣者从天而降,说,将这树砍伐毁坏,树墩却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住。在田野的青草中,让天露滴湿,使他与地上的兽一同吃草,直到经过七期。

16. And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
耶稣走遍加利利,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症。

17. If any man have ears to hear, let him hear.
有耳可听的,就应当听。

18. And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
耶稣对他们说,你们必引这俗语向我说,医生,你医治自己吧。我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。

19. But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
时候将到,如今就是了,那真正拜父的,

20. And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话,都告诉他们。

21. Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
算为他义的这句话,不是单为他写的,

22. But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
然而那使女所生的,是按着血气生的。那自主之妇人生的,是凭着应许生的。

23. And be renewed in the spirit of your mind;
又要将你们的心志改换一新。

24. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
愿主耶稣基督的恩常在你们心里。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54