圣经

第4章旧约 - 民数记第7节中英文圣经全文

第4章旧约 - 民数记第7节中英文圣经全文


1. If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
你若行得好,岂不蒙悦纳,你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。

2. And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.
耶和华说,再把手放在怀里。他就再把手放在怀里,及至从怀里抽出来,不料,手已经复原,与周身的肉一样,

3. And the priest shall put some of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which is in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.
又要把些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口,燔祭坛的脚那里。

4. And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:
又用蓝色毯子铺在陈设饼的桌子上,将盘子,调羹,奠酒的爵,和杯摆在上头。桌子上也必有常设的饼。

5. For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for?
哪一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的神,在我们求告他的时候与我们相近呢,

6. Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.
你们就对他们说,这是因为约旦河的水在耶和华的约柜前断绝。约柜过约旦河的时候,约旦河的水就断绝了。这些石头要作以色列人永远的纪念。

7. And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.
我必使耶宾的将军西西拉率领他的车辆和全军往基顺河,到你那里去。我必将他交在你手中。

8. Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
从前,在以色列中要定夺什么事,或赎回,或交易,这人就脱鞋给那人。以色列人都以此为证据。

9. And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.
非利士人就惧怕起来,说,有神到了他们营中。又说,我们有祸了。向来不曾有这样的事。

10. For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.
他们进房子的时候,伊施波设正在卧房里躺在床上,他们将他杀死,割了他的首级,拿着首级在亚拉巴走了一夜,

11. And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
所罗门在以色列全地立了十二个官吏,使他们供给王和王家的食物,每年各人供给一月。

12. Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy children of the rest.
妇人去告诉神人,神人说,你去卖油还债,所剩的你和你儿子可以靠着度日。

13. And the sons of Helah were, Zereth, and Jezoar, and Ethnan.
希拉的儿子是洗列,琐辖,伊提南。

14. And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边。

15. And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.
亚达薛西年间,比施兰,米特利达,他别,和他们的同党,上本奏告波斯王亚达薛西。本章是用亚兰文字,亚兰方言。

16. But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
叁巴拉,多比雅,阿拉伯人,亚扪人,亚实突人听见修造耶路撒冷城墙,着手进行堵塞破裂的地方,就甚发怒。

17. And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them.
末底改将自己所遇的拭,并哈曼为灭绝犹大人,应许捐入王库的银数都告诉了他。

18. Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
请你追想,无辜的人有谁灭亡。正直的人在何处剪除。

19. Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
你使我心里快乐,胜过那丰收五谷新酒的人。

20. Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
智慧为首。所以要得智慧。在你一切所得之内,必得聪明。(或作用你一切所得的去换聪明)

21. Then I returned, and I saw vanity under the sun.
我又转念,见日光之下有一件虚空的事。

22. Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
我的佳偶,你全然美丽,毫无瑕疵。

23. And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
在收割的前三月,我使雨停止,不降在你们那里。我降雨在这城,不降雨在那城。这块地有雨,那块地无雨,无雨的就枯乾了。

24. The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
有狮子从密林中上来,是毁坏列国的。它已经动身出离本处,要使你的地荒凉,使你的城邑变为荒场无人居住。

25. Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
锡安的贵胄素来比雪纯净,比奶更白。他们的身体比红宝玉(或作珊瑚)更红,像光润的蓝宝石一样。

26. Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
你要露出膀臂,面向被困的耶路撒冷,说预言攻击这城。

27. Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
于是那些术士,用法术的,迦勒底人,观兆的都进来,我将那梦告诉了他们,他们却不能把梦的讲解告诉我。

28. As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
祭司越发增多,就越发得罪我。我必使他们的荣耀变为羞辱。

29. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
次日黎明,神却安排一条虫子咬这蓖麻,以致枯槁。

30. And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.
我必使瘸腿的为馀剩之民,使赶到远方的为强盛之民。耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。

31. Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
大山哪,你算什么呢。在所罗巴伯面前,你必成为平地。他必搬出一块石头,安在殿顶上。人且大声欢呼,说,愿恩惠恩惠归与这殿(殿或作石)。

32. Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
耶稣对他说,经上又记着说,不可试探主你的神。

33. And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
有落在荆棘里的,荆棘长起来,把他挤住了,就不结实。

34. If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
你若在我面前下拜,这都要归你。

35. There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
有一个撒玛利亚的妇人来打水。耶稣对他说,请你给我水喝。

36. And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
叫使徒站在当中,就问他们说,你们用什么能力,奉谁的名,作这事呢。

37. Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
他说,得赦免其过,遮盖其罪的,这人是有福的。

38. For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?
使你与人不同的是谁呢。你有什么不是领受的呢。若是领受的,为何自夸,彷佛不是领受的呢。

39. But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的力,是出于神,不是出于我们。

40. Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
可见,从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了。既是儿子,就靠着神为后嗣。

41. But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。

42. And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。

43. All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人。

44. For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。

45. But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.
只是要弃绝那世俗的言语,和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。

46. I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
那美好的仗我已经打过了。当跑的路我已经跑尽了。所信的道我已经守住了。

47. Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
所以过了多年,就在大卫的书上,又限定一日,如以上所引的说,你们今日若听他的话,就不可硬着心。

48. Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
故此你们要顺服神,务要抵挡魔鬼,魔鬼就必离开你们逃跑了。

49. But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,儆醒祷告。

50. Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
亲爱的弟兄阿,我们应当彼此相爱。因为爱是从神来的。凡有爱心的,都是由神而生,并且认识神。

51. And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个脸面像人,第四个像飞鹰。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54