圣经

第5章旧约 - 申命记第24节中英文圣经全文

第5章旧约 - 申命记第24节中英文圣经全文


1. And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。

2. And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
又叫妇人喝这致咒诅的苦水。这水要进入她里面变苦了。

3. And ye said, Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
说,看哪,耶和华我们神将他的荣光和他的大能显给我们看,我们又听见他的声音从火中出来。今日我们得见神与人说话,人还存活。

4. Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
愿基尼人希百的妻雅亿比众妇人多得福气,比住帐棚的妇人更蒙福祉。

5. And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.
你听见桑树梢上有脚步的声音,就要急速前去,因为那时耶和华已经在你前头去攻打非利士人的军队。

6. And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.
到了山冈,基哈西从他们手中接过来,放在屋里,打发他们回去。

7. And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, and heads of the house of their fathers.
他们的族长是以弗,以示,以列,亚斯列,耶利米,何达威雅,雅叠,都是大能的勇士,是有名的人,也是作族长的。

8. And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
你必知道你帐棚平安,要查看你的羊圈,一无所失。

9. Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
火苗怎样吞灭碎楷,乾草怎样落在火焰之中,照样,他们的根必像朽物,他们的花,必像灰尘飞腾。因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。

10. But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔。

11. Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.
心内也不说,我们应当敬畏耶和华我们的神。他按时赐雨,就是秋雨春雨,又为我们定收割的节令,永存不废。

12. Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.
因此从神那里显出指头来写这文字。

13. Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
就把礼物留在坛前,先去同弟兄和好,然后来献礼物。

14. And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
耶稣就和他同去,有许多人跟随拥挤他。

15. But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
但要叫你们知道人子在地上有赦罪的权柄,就对瘫子说,我吩咐你起来,拿你的褥子回家去吧。

16. Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
我实实在在的告诉你们,那听我话,又信差我来者的,就有永生,不至于定罪,是已经出死入生了。

17. Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.
守殿官和祭司长听见这话,心里犯难,不知这事将来如何。

18. And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
凡属基督耶稣的人,是已经把肉体,连肉体的邪情私欲,同钉在十字架上了。

19. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。

20. Faithful is he that calleth you, who also will do it.
那召你们的本是信实的,他必成就这事。

21. Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
有些人的罪是明显的,如同先到审判案前。有些人的罪是随后跟了去的。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48