圣经

第5章旧约 - 申命记第5节中英文圣经全文

第5章旧约 - 申命记第5节中英文圣经全文


1. And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
亚当共活了九百三十岁就死了。

2. And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
又说,看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子。

3. And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:
他有了罪的时候,就要承认所犯的罪,

4. And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华对摩西说,

5. (I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,
(那时我站在耶和华和你们中间,要将耶和华的话传给你们,因为你们惧怕那火,没有上山)

6. Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised.
因为出来的众民都受过割礼。惟独出埃及以后,在旷野的路上所生的众民都没有受过割礼。

7. The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
山见耶和华的面就震动,西奈山见耶和华以色列神的面也是如此。

8. Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.
因此,大衮的祭司和一切进亚实突,大衮庙的人都不踏大衮庙的门槛,直到今日。

9. In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
在希伯仑作犹大王七年零六个月,在耶路撒冷作以色列和犹大王三十三年。

10. And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.
我定意要为耶和华我神的名建殿,是照耶和华应许我父亲大卫的话说,我必使你儿子接续你坐你的位,他必为我的名建殿。

11. And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.
亚兰王说,你可以去,我也达信于以色列王。于是乃缦带银子十他连得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了。

12. Micah his son, Reaia his son, Baal his son,
示每的儿子是米迦。米迦的儿子是利亚雅。利亚雅的儿子是巴力。

13. And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.
祭司利未人将约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。

14. But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
神的眼目看顾犹大的长老,以致总督等没有叫他们停工,直到这事奏告大流士得着他的回谕。

15. Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
我们的身体与我们弟兄的身体一样。我们的儿女与他们的儿女一般。现在我们将要使儿女作人的仆婢,我们的女儿已有为婢的。我们并无力拯救,因为我们的田地,葡萄园已经归了别人。

16. Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
王说,叫哈曼速速照以斯帖的话去行。于是王带着哈曼赴以斯帖所预备的筵席。

17. Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
他的庄稼有饥饿的人吃尽了,就是在荆棘里的也抢去了。他的财宝有网罗张口吞灭了。

18. The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
狂傲人不能站在你眼前。凡作孽的,都是你所恨恶的。

19. Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
他的脚,下入死地。他脚步,踏住阴间。

20. Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
你许愿不还,不如不许。

21. I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
我起来,要给我良人开门。我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。

22. And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
我必撤去篱笆,使他被吞灭,拆毁墙垣,使他被践踏。

23. But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
不要往伯特利寻求,不要进入吉甲,不要过到别是巴。因为吉甲必被掳掠,伯特利也必归于无有。

24. I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.
我要去见尊大的人,对他们说话,因为他们晓得耶和华的作为和他们神的法则。哪知,这些人齐心将轭折断,挣开绳索。

25. Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
追赶我们的,到了我们的颈项上。我们疲乏不得歇息。

26. Thus saith the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her.
主耶和华如此说,这就是耶路撒冷。我曾将她安置在列邦之中。列国都在她的四围。

27. In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.
当时,忽有人的指头显出,在王宫与灯台相对的粉墙上写字。王看见写字的指头,

28. And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
以色列的骄傲当面见证自己。故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒,犹大也必与他们一同跌倒。

29. And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
这位必作我们的平安。当亚述人进入我们的地境,践踏宫殿的时候,我们就立起七个牧者,八个首领攻击他。

30. Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
与我说话的天使出来,对我说,你要举目观看,见所出来的是什么。

31. Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
温柔的人有福了,因为他们必承受地土。

32. And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
他昼夜常在坟茔里和山中喊叫,又用石头砍自己。

33. And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
西门说,夫子,我们整夜劳力,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。

34. And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
在那里有一个人,病了三十八年。

35. And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
亚拿尼亚听见这话,就仆倒断了气。听见的人都甚惧怕。

36. And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.
盼望不至于羞耻,因为所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里。

37. To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
要把这样的人交给撒但,败坏他的肉体,使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。

38. Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
为此培植我们的就是神,他又赐给我们圣灵作凭据。(原文作质)。

39. For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。

40. For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
因为你们确实的知道,无论是淫乱的,是污秽的,是有贪心的,在基督和神的国里,都是无分的。有贪心的,就与拜偶像的一样。

41. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
你们都是光明之子,都是白昼之子,我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。

42. Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
那独居无靠真为寡妇的,是仰赖神,昼夜不住的祈求祷告。

43. So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
如此,基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向他说,你是我的儿子,我今日生你。的那一位。

44. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
你们在世上享美福,好宴乐,当宰杀的日子竟娇养你们的心。

45. Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人,也都要以谦卑束腰,彼此顺服。因为神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。

46. Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
胜过世界的是谁呢。不是那信耶稣是神儿子的吗。

47. And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
长老中有一位对我说,不要哭。看哪,犹大支派中的狮子,大卫的根,他已得胜,能以展开那书卷,揭开那七印。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48