圣经

第5章旧约 - 申命记第7节中英文圣经全文

第5章旧约 - 申命记第7节中英文圣经全文


1. And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。

2. Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。

3. And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
他的力量若不够献一只羊羔,就要因所犯的罪,把两只斑鸠或是两只雏鸽带到耶和华面前为赎愆祭,一只作赎罪祭,一只作燔祭。

4. Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.
他要承认所犯的罪,将所亏负人的,如数赔还,另外加上五分之一,也归与所亏负的人。

5. Thou shalt have none other gods before me.
除了我以外,你不可有别的神。

6. And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.
他们的子孙,就是耶和华所兴起来接续他们的,都没有受过割礼。因为在路上没有给他们行割礼,约书亚这才给他们行了。

7. The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
以色列中的官长停职,直到我底波拉兴起,等我兴起作以色列的母。

8. And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
亚实突人见这光景,就说,以色列神的约柜不可留在我们这里,因为他的手重重加在我们和我们神大衮的身上。

9. Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。

10. And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
希兰听见所罗门的话,就甚喜悦,说,今日应当称颂耶和华。因他赐给大卫一个有智慧的儿子,治理这众多的民。

11. And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.
以色列王看了信就撕裂衣服,说,我岂是神,能使人死使人活呢。这人竟打发人来,叫我治好他的大麻疯。你们看一看,这人何以寻隙攻击我呢。

12. And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
他的弟兄照着宗族,按着家谱作族长的是耶利,撒迦利雅,比拉。

13. And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:
祭司将耶和华的约柜抬进内殿,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。

14. They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
本上写着说,愿大流士王诸事平安。

15. Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
我心里筹划,就斥责贵胄和官长说,你们各人向弟兄取利。于是我招聚大会攻击他们。

16. Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
以斯帖回答说,我有所要,我有所求。

17. Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
人生在世必遇患难,如同火星飞腾。

18. But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所。我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。

19. Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
众子阿,现在要听从我,不可离弃我口中的话。

20. For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God.
多梦和多言,其中多有虚幻。你只要敬畏神。

21. The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.
城中巡逻看守的人遇见我,打了我,伤了我。看守城墙的人夺去我的披肩。

22. For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
万军之耶和华的葡萄园,就是以色列家,他所喜爱的树,就是犹大人。他指望的是公平,谁知倒有暴虐(或作倾流人血)。指望的是公义,谁知倒有冤声。

23. Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
你们这使公平变为茵??,将公义丢弃于地的,

24. How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
我怎能赦免你呢。你的儿女离弃我,又指着那不是神的起誓。我使他们饱足,他们就行奸淫,成群地聚集在娼妓家里。

25. Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
我们列祖犯罪,而今不在了。我们担当他们的罪孽。

26. Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you;
所以主耶和华如此说,因为你们纷争过于四围的列国,也不遵行我的律例,不谨守我的典章,并以遵从四围列国的恶规尚不满意,

27. The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spake, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
大声吩咐将用法术的和迦勒底人并观兆的领进来,对巴比伦的哲士说,谁能读这文字,把讲解告诉我,他必身穿紫袍,项带金链,在我国中位列第三。

28. They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
他们向耶和华行事诡诈,生了私子。到了月朔,他们与他们的地业必被吞灭。

29. And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
雅各馀剩的人必在多国的民中,如从耶和华那里降下的露水,又如甘霖降在草上。不仗赖人力,也不等候世人之功。

30. And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
(我见有一片圆铅被举起来)这坐在量器中的是个妇人。

31. Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤。

32. And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
大声呼叫说,至高神的儿子耶稣,我与你有什么相干。我指着神恳求你,不要叫我受苦。

33. And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。

34. The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
病人回答说,先生,水动的时候,没有人把我放在池子里。我正去的时候,就有别人比我先下去。

35. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
约过了三小时,他的妻子进来,还不知道这事。

36. For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
为义人死,是少有的,为仁人死,或者有敢作的。

37. Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
你们既是无酵的面,应当把旧酵除净,好使你们成为新团。因为我们逾越节的羔羊基督已经被杀献祭了。

38. (For we walk by faith, not by sight:)
因我们行事为人,是凭着信心,不是凭着眼见。

39. Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
你们向来跑得好。有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢。

40. Be not ye therefore partakers with them.
所以你们不要与他们同夥。

41. For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
因为睡了的人是在夜间睡。醉了的人是在夜间醉。

42. And these things give in charge, that they may be blameless.
这些事你要嘱咐他们,叫他们无可指责。

43. Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚,蒙了应允。

44. Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
弟兄们哪,你们要忍耐直到主来。看哪,农夫忍耐等候地里宝贵的出产,直到得了秋雨春雨。

45. Casting all your care upon him; for he careth for you.
你们要将一切的忧虑卸给神,因为他顾念你们。

46. For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。

47. And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
这羔羊前来,从坐宝座的右手里拿了书卷。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48