圣经

第6章旧约 - 约书亚记第18节中英文圣经全文

第6章旧约 - 约书亚记第18节中英文圣经全文


1. But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
我却要与你立约,你同你的妻,与儿子,儿妇,都要进入方舟。

2. And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
哥辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛。哥辖一生的岁数是一百三十三岁。

3. All the males among the children of Aaron shall eat of it. It shall be a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy.
凡献给耶和华的火祭,亚伦子孙中的男丁都要吃这一分,直到万代,作他们永得的分。摸这些祭物的,都要成为圣。

4. And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings.
拿细耳人要在会幕门口剃离俗的头,把离俗头上的发放在平安祭下的火上。

5. And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers,
耶和华眼中看为正,看为善的,你都要遵行,使你可以享福,并可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的那美地,

6. And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
至于你们,务要谨慎,不可取那当灭的物,恐怕你们取了那当灭的物就连累以色列的全营,使全营受咒诅。

7. Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
求你不要离开这里,等我归回将礼物带来供在你面前。主说,我必等你回来。

8. And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fenced cities, and of country villages, even unto the great stone of Abel, whereon they set down the ark of the LORD: which stone remaineth unto this day in the field of Joshua, the Bethshemite.
金老鼠的数目是照非利士五个首领的城邑,就是坚固的城邑和乡村,以及大磐石。这磐石是放耶和华约柜的,到今日还在伯示麦人约书亚的田间。

9. And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名给民祝福,

10. And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
殿里一点石头都不显露,一概用香柏木遮蔽。上面刻着野瓜和初开的花。

11. And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
敌人下到以利沙那里,以利沙祷告耶和华说,求你使这些人的眼目昏迷。耶和华就照以利沙的话,使他们的眼目昏迷。

12. And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
哥辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛。

13. But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built!
神果真与世人同住在地上吗。看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢。

14. And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
且派祭司和利未人按着班次在耶路撒冷事奉神,是照摩西律法书上所写的。

15. For there were many in Judah sworn unto him, because he was the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah.
在犹大有许多人与多比雅结盟。因他是亚拉的儿子,示迦尼的女婿,并且他的儿子,约哈难娶了比利迦儿子,米书兰的女儿为妻。

16. The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
结伴的客旅离弃大道,顺河偏行,到荒野之地死亡。

17. An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,

18. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
列国阿,因此你们当听。会众阿,要知道他们必遭遇的事。

19. Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.
王回宫,终夜禁食,无人拿乐器到他面前,并且睡不着觉。

20. That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
不要叫人看出你禁食来,只叫你暗中的父看见。你父在暗中察看,必然报答你。

21. For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
约翰曾对希律说,你娶你兄弟的妻子是不合理的。

22. And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.
还有被污鬼缠磨的,也得了医治。

23. And the sea arose by reason of a great wind that blew.
忽然狂风大作,海就翻腾起来。

24. Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
你们既从罪里得了释放,就作了义的奴仆。

25. Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外。惟有行淫的,是得罪自己的身子。

26. And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
我要作你们的父,你们要作我的儿女。这是全能的主说的。

27. Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里。阿们。

28. Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此儆醒不倦,为众圣徒祈求,

29. That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
又要嘱咐他们行善,在好事上富足,甘心施舍,乐意供给人,(供给或作体贴)

30. That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
藉这两件不更改的事,神决不能说谎,好叫我们这逃往避难所,持定摆在我们前头指望的人,可以大得勉励。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81