圣经

第7章旧约 - 士师记第17节中英文圣经全文

第7章旧约 - 士师记第17节中英文圣经全文


1. And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
洪水泛滥在地上四十天,水往上长,把方舟从地上漂起。

2. Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
耶和华这样说,我要用我手里的杖击打河中的水,水就变作血,因此,你必知道我是耶和华。

3. But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.
但所剩下的祭肉,到第三天要用火焚烧。

4. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是亚米拿达儿子拿顺的供物。

5. If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
你若心里说,这些国的民比我更多,我怎能赶出他们呢,

6. And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken:
使犹大支派(原文作宗族)近前来,就取了谢拉的宗族。使谢拉的宗族,按着家室人丁,一个一个地近前来,取出来的是撒底。

7. And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
吩咐他们说,你们要看我行事,我到了营的旁边怎样行,你们也要怎样行。

8. And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD.
随后回到拉玛,因为他的家在那里。也在那里审判以色列人,且为耶和华筑了一座坛。

9. According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
拿单就按这一切话,照这默示,告诉大卫。

10. And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.
柱顶上有装修的网子和拧成的链索,每顶七个。

11. And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
王派搀扶他的那军长在城门口弹压,众人在那里将他践踏,他就死了,正如神人在王下来见他的时候所说的。

12. And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙。基列是玛吉的儿子,玛吉是玛拿西的儿子。

13. And as for thee, if thou wilt walk before me, as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and shalt observe my statutes and my judgments;
你若在我面前效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章,

14. That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
所以你当用这金银,急速买公牛,公绵羊,绵羊羔,和同献的素祭奠祭之物,献在耶路撒冷你们神殿的坛上。

15. The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
押甲的子孙二千三百二十二名。

16. What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
人算什么,你竟看他为大,将他放在心上,

17. I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。

18. I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
我又用没药,沉香,桂皮,薰了我的榻。

19. Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
不要行恶过分。也不要为人愚昧。何必不到期而死呢。

20. The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
耶和华必使亚述王攻击你的日子临到,你和你的百姓,并你的父家,自从以法莲离开犹太以来,未曾有这样的日子。

21. Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
他们在犹大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你没有看见吗。

22. All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
手都发软,膝弱如水。

23. These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
这四个大兽就是四王将要在世上兴起。

24. Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
所以耶和华如此说,你的妻子必在城中作妓女,你的儿女必倒在刀下,你的地必有人用绳子量了分取,你自己必死在污秽之地,以色列民定被掳去离开本地。

25. They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
他们必舔土如蛇,又如土中腹行的物,战战兢兢地出他们的营寨。他们必战惧投降耶和华,也必因我们的神而惧怕。

26. Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。

27. And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.
耶稣离开众人,进了屋子,门徒就问他这比喻的意思。

28. And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
他这事的风声就传遍了犹太,和周围地方。

29. If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于神,或是我凭着自己说的。

30. But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
及至神应许亚伯拉罕的日期将到,以色列民在埃及兴盛众多,

31. Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
既是这样,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。

32. But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.
只要照主所分给各人的,和神所召各人的而行。我吩咐各教会都是这样。

33. For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
因为有给他作见证的说,你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。

34. For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
因为宝座中的羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉源。神也必擦去他们一切的眼泪。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89