圣经

第7章旧约 - 士师记第22节中英文圣经全文

第7章旧约 - 士师记第22节中英文圣经全文


1. All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
凡在旱地上,鼻孔有气息的生灵都死了。

2. And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.
埃及行法术的,也用邪术照样而行。法老心里刚硬,不肯听摩西,亚伦,正如耶和华所说的。

3. And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华对摩西说,

4. One kid of the goats for a sin offering:
一只公山羊作赎罪祭。

5. And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
耶和华你神必将这些国的民从你面前渐渐赶出。你不可把他们速速灭尽,恐怕野地的兽多起来害你。

6. So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
约书亚就打发人跑到亚干的帐棚里。那件衣服果然藏在他帐棚内,银子在底下。

7. And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath.
三百人就吹角,耶和华使全营的人用刀互相击杀,逃到西利拉的伯哈示他,直逃到靠近他巴的亚伯米何拉。

8. Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
主耶和华阿,你本为大,照我们耳中听见,没有可比你的。除你以外再无神。

9. And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.
在柱顶上刻着百合花。这样,造柱子的工就完毕了。

10. And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。

11. And it shall be answered, Because they forsook the LORD God of their fathers, which brought them forth out of the land of Egypt, and laid hold on other gods, and worshipped them, and served them: therefore hath he brought all this evil upon them.
人必回答说,是因此地的人离弃耶和华他们列祖的神,就是领他们出埃及地的神,去亲近别神,敬拜事奉他,所以耶和华使这一切灾祸临到他们。

12. Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
就是银子直到一百他连得,麦子一百柯珥,酒一百吧特,油一百吧特,盐不计其数,也要给他。

13. The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
哈顺的子孙三百二十八名。

14. He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
少年人立刻跟随他,好像牛往宰杀之地,又像愚昧人带锁链,去受刑罚。

15. For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
因为你心里知道,自己也曾屡次咒诅别人。

16. And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
因为出的奶多,他就得吃奶油。在境内所剩的人,都要吃奶油与蜂蜜。

17. For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
因为我将你们列祖从埃及地领出来的那日,燔祭平安祭的事我并没有提说,也没有吩咐他们。

18. My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.
我必转脸不顾以色列人,他们亵渎我隐密之所,强盗也必进去亵渎。

19. Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。

20. Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
当那日必有许多人对我说,主阿,主阿,我们不是奉你的名传道,奉你的名赶鬼,奉你的名行许多异能吗。

21. Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:
偷盗,凶杀,奸淫,贪婪,邪恶,诡诈,淫荡,嫉妒,谤??,骄傲,狂妄。

22. Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
耶稣回答说,你们去把所看见所听见的事告诉约翰。就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻疯的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。

23. Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
摩西传割礼给你们,(其实不是从摩西起的,乃是从祖先起的)因此你们也要在安息日给人行割礼。

24. And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
摩西学了埃及人一切的学问,说话行事,都有才能。

25. For I delight in the law of God after the inward man:
因为按着我里面的意思。(原文作人)我是喜欢神的律。

26. For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant.
因为作奴仆蒙召于主的,就是主所释放的人。作自由之人蒙召的,就是基督的奴仆。

27. By so much was Jesus made a surety of a better testament.
既是起誓立的,耶稣就作了更美之约的中保。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89