圣经

第8章旧约 - 路得记第19节中英文圣经全文

第8章旧约 - 路得记第19节中英文圣经全文


1. Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
一切走兽,昆虫,飞鸟,和地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。

2. And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,并他的众子和弟兄共二十人。

3. Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said.
行法术的就对法老说,这是神的手段。法老心里刚硬,不肯听摩西,亚伦,正如耶和华所说的。

4. And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
就宰了公羊。摩西把血洒在坛的周围,

5. And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
我从以色列人中将利未人当作赏赐给亚伦和他的儿子,在会幕中办以色列人的事,又为以色列人赎罪,免得他们挨近圣所,有灾殃临到他们中间。

6. And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
你若忘记耶和华你的神,随从别神,事奉敬拜,你们必定灭亡。这是我今日警戒你们的。

7. And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.
他一伸手,伏兵就从埋伏的地方急忙起来,夺了城,跑进城去,放火焚烧。

8. And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
基甸说,他们是我同母的弟兄,我指着永生的耶和华起誓,你们从前若存留他们的性命,我如今就不杀你们了。

9. Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
百姓竟不肯听撒母耳的话,说,不然。我们定要一个王治理我们,

10. Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
只是你不可建殿,惟你所生的儿子必为我名建殿。

11. Yet the LORD would not destroy Judah for David his servant's sake, as he promised him to give him alway a light, and to his children.
耶和华却因他仆人大卫的缘故,仍不肯灭绝犹大,照他所应许大卫的话,永远赐灯光与他的子孙。

12. And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
雅金,细基利,撒底,

13. Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
看哪,这就是他道中之乐。以后必另有人从地而生。

14. My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
我的果实胜过黄金。强如精金,我的出产超乎高银。

15. And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?
有人对你们说,当求问那些交鬼的,和行巫术的,就是声音绵蛮,言语微细的。你们便回答说,百姓不当求问自己的神吗。岂可为活人求问死人呢。

16. Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?
听阿,是我百姓的哀声从极远之地而来,说,耶和华不在锡安吗。锡安的王不在其中吗。耶和华说,他们为什么以雕刻的偶像和外邦虚无的神惹我发怒呢。

17. And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
说,我要指示你恼怒临完必有的事,因为这是关乎末后的定期。

18. Thus saith the LORD of hosts; The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love the truth and peace.
万军之耶和华如此说,四月ⅱ五月禁食的日子,七月ⅱ十月禁食的日子,必变为犹大家欢喜快乐的日子,和欢乐的节期。所以你们要喜爱诚实与和平。

19. And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
有一个文士来,对他说,夫子,你无论往那里去,我要跟从你。

20. When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
我擘开那五个饼分给五千人,你们收拾的零碎,装满了多少篮子呢。他们说,十二个。

21. Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press.
耶稣的母亲和他弟兄来了,因为人多,不得到他跟前。

22. Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.
他们就问他说,你的父在那里。耶稣回答说,你们不认识我,也不认识我的父。若认识我,也就认识我的父。

23. Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.
把这权柄也给我,叫我手按着谁。谁就可以受圣灵。

24. For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
受造之物,切望等候神的众子显出来。

25. And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:
不但这样,他也被众教会挑选,和我们同行,把所托与我们的捐赀送到了,可以荣耀主,又表明我们乐意的心。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66