圣经

第9章旧约 - 撒母耳记上第10节中英文圣经全文

第9章旧约 - 撒母耳记上第10节中英文圣经全文


1. And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
并与你们这里的一切活物,就是飞鸟,牲畜,走兽,凡从方舟里出来的活物立约。

2. And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
我们的神阿,既是如此,我们还有什么话可说呢。因为我们已经离弃你的命令,

3. And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.
摩西,亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

4. But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
惟有赎罪祭的脂油和腰子,并肝上取的网子,都烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。

5. Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
你晓谕以色列人说,你们和你们后代中,若有人因死尸而不洁净,或在远方行路,还要向耶和华守逾越节。

6. And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
耶和华把那两块石版交给我,是神用指头写的。版上所写的是照耶和华在大会的日子,在山上,从火中对你们所说的一切话。

7. And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
并他向约旦河东的两个亚摩利王,就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩一切所行的事。

8. And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us.
树木对无花果树说,请你来作我们的王。

9. Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
扫罗对仆人说,你说的是,我们可以去。于是他们往神人所住的城里去了。

10. Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
你和你的众子,仆人要为你主人的儿子米非波设耕种田地,把所产的拿来供他食用。他却要常与我同席吃饭。洗巴有十五个儿子,二十个仆人。

11. And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house,
所罗门建造耶和华殿和王宫,这两所二十年才完毕了。

12. And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
耶洗别必在耶斯列田里被狗所吃,无人葬埋。说完了,少年人就开门逃跑了。

13. And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
祭司中有耶大雅,耶何雅立,雅斤,

14. And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木(或作乌木。下同)和宝石来。

15. And shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as it is this day.
就施行神迹奇事在法老,和他一切臣仆,并他国中的众民身上。你也得了名声,正如今日一样,因为你知道他们向我们列祖行事狂傲。

16. The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand.
这十人都是哈米大他的孙子,犹大人仇敌哈曼的儿子。犹大人却没有下手夺取财物。

17. Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
他行大事,不可测度,行奇事,不可胜数。

18. And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
耶和华阿,认识你名的人要倚靠你。因你没有离弃寻求你的人。

19. The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
敬畏耶和华,是智慧的开端。认识至圣者,便是聪明。

20. Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
凡你手所当作的事,要尽力去作。因为在你所必去的阴间,没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。

21. The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
砖墙塌了,我们却要凿石头建筑,桑树砍了,我们却要换香柏树。

22. For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
我要为山岭哭泣悲哀,为旷野的草场扬声哀号。因为都已乾焦,甚至无人经过。人也听不见牲畜呜叫,空中的飞鸟和地上的野兽都已逃去。

23. And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.
故此,我眼必不顾惜,也不可怜他们,要照他们所行的报应在他们头上。

24. Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
也没有听从耶和华我们神的话,没有遵行他藉仆人众先知向我们所陈明的律法。

25. I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.
主说,我遇见以色列如葡萄在旷野,我看见你们的列祖如无花果树上春季初熟的果子。他们却来到巴力毗珥专拜那可羞耻的,就成为可憎恶的,与他们所爱的一样。

26. All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
我民中的一切罪人说,灾祸必追不上我们,也迎不着我们。他们必死在刀下。

27. And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
我必除灭以法莲的战车,和耶路撒冷的战马。争战的弓也必除灭。他必向列国讲和平。他权柄必从这海管到那海,从大河管到地极。

28. And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
耶稣在屋里坐席的时候,有好些税吏和罪人来,与耶稣和他的门徒一同坐席。

29. And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
门徒将这话存记在心,彼此议论从死里复活是什么意思。

30. And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
使徒回来,将所作的事告诉耶稣。耶稣就带他们暗暗的离开那里,往一座城去,那城名叫伯赛大。

31. Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
他们对他说,你的眼睛是怎吗开的呢。

32. And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
当下在大马士革,有一个门徒,名叫亚拿尼亚。主在异象中对他说,亚拿尼亚。他说,主,我在这里。

33. And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
不但如此,还有利百加,既从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕。

34. Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
不全是为我们说的吗。分明是为我们说的。因为耕种的当存着指望去耕种。打场的也当存得粮的指望去打场。

35. Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子。

36. Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
这些事连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。

37. And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.
有尾巴像蝎子。尾巴上的毒钩能伤人五个月。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62