圣经

第9章旧约 - 撒母耳记上第13节中英文圣经全文

第9章旧约 - 撒母耳记上第13节中英文圣经全文


1. I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
我把虹放在云彩中,这就可作我与地立约的记号了。

2. And after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities deserve, and hast given us such deliverance as this;
神阿,我们因自己的恶行和大罪,遭遇了这一切的事,并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人。

3. And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
耶和华对摩西说,你清早起来,站在法老面前,对他说,耶和华希伯来人的神这样说,容我的百姓去,好事奉我。

4. And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
又把燔祭一块一块地,连头递给他,他都烧在坛上。

5. But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
那洁净而不行路的人若推辞不守逾越节,那人要从民中剪除。因为他在所定的日期不献耶和华的供物,应该担当他的罪。

6. Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
耶和华又对我说,我看这百姓是硬着颈项的百姓。

7. And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.
这皮酒袋,我们盛酒的时候还是新的。看哪,现在已经破裂。我们这衣服和鞋,因为道路甚远,也都穿旧了。

8. And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
葡萄树回答说,我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢。

9. As soon as ye be come into the city, ye shall straightway find him, before he go up to the high place to eat: for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifice; and afterwards they eat that be bidden. Now therefore get you up; for about this time ye shall find him.
在他还没有上邱坛吃祭物之先,你们一进城必遇见他。因他未到,百姓不能吃,必等他先祝祭,然后请的客才吃。现在你们上去,这时候必遇见他。

10. So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
于是米非波设住在耶路撒冷,常与王同席吃饭。他两腿都是瘸的。

11. And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
说,我兄阿,你给我的是什么城邑呢。他就给这城邑之地起名叫迦步勒,直到今日。

12. Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
他们就急忙各将自己的衣服铺在上层台阶,使耶户坐在其上。他们吹角,说,耶户作王了。

13. And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.
他们和众弟兄都是族长,共有一千七百六十人,是善于作神殿使用之工的。

14. Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
所罗门每年所得的金子共有六百六十六他连得,

15. Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments:
你也降临在西奈山,从天上与他们说话,赐给他们正直的典章,真实的律法,美好的条例与诫命。

16. Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows.
以斯帖说,王若以为美,求你准书珊的犹大人,明日也照今日的旨意行,并将哈曼十个儿子的尸首挂在木架上。

17. If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
神必不收回他的怒气。扶助拉哈伯的,屈身在他以下。

18. Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
耶和华阿,你是从死门把我提拔起来的。求你怜恤我。看那恨我的人所加给我的苦难。

19. A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
愚昧的妇人喧囔。他是愚蒙,一无所知。

20. This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:
我见日光之下有一样智慧,据我看乃是广大,

21. For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.
这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。

22. And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
耶和华说,因为这百姓离弃我,在他们面前所设立的律法没有遵行,也没有听从我的话。

23. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.
这一切灾祸临到我们身上是照摩西律法上所写的,我们却没有求耶和华我们神的恩典,使我们回头离开罪孽,明白你的真理。

24. Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
我看以法莲如推罗栽于美地。以法莲却要将自己的儿女带出来,交与行杀戮的人。

25. Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.
耶和华说,日子将到,耕种的必接续收割的,踹葡萄的必接续撒种的。大山要滴下甜酒,小山都必流奶(原文作消化,见珥03:18)。

26. When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
我拿犹大作上弦的弓,我拿以法莲为张弓的箭。锡安哪,我要激发你的众子,攻击希腊(原文作雅完)的众子,使你如勇士的刀。

27. But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。

28. But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.
我告诉你们,以利亚已经来了,他们也任意待他,正如经上所指着他的话。

29. But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
耶稣说,你们给他们吃吧。门徒说,我们不过有五个饼,两条鱼。若不去为这许多人买食物就不彀。

30. They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
他们把从前瞎眼的人,带到法利赛人那里。

31. Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
亚拿尼亚回答说,主阿,我听见许多人说,这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒。

32. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
正如经上所记,雅各是我所爱的,以扫是我所恶的。

33. Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
你们岂不知为圣事劳碌的,就吃殿中的物吗。伺候祭坛的,就分领坛上的物吗。

34. Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
他们从这供给的事上得了凭据,知道你们承认基督顺服他的福音,多多的捐钱给他们和众人,便将荣耀归与神。

35. For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
若山羊和公牛的血,并母牛犊的灰洒在不洁的人身上,尚且叫人成圣,身体洁净。

36. And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
第六位天使吹号,我就听见有声音,从神面前金坛的四角出来,

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62