圣经

第9章旧约 - 撒母耳记上第14节中英文圣经全文

第9章旧约 - 撒母耳记上第14节中英文圣经全文


1. And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
我使云彩盖地的时候,必有虹现在云彩中,

2. Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?
我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢。若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗。

3. For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
因为这一次我要叫一切的灾殃临到你和你臣仆并你百姓的身上,叫你知道在普天下没有像我的。

4. And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
又洗了脏腑和腿,烧在坛上的燔祭上。

5. And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
若有外人寄居在你们中间,愿意向耶和华守逾越节,他要照逾越节的律例典章行,不管是寄居的是本地人,同归一例。

6. Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。

7. And the men took of their victuals, and asked not counsel at the mouth of the LORD.
以色列人受了他们些食物,并没有求问耶和华。

8. Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.
众树对荆棘说,请你来作我们的王。

9. And they went up into the city: and when they were come into the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.
二人就上去。将进城的时候,撒母耳正迎着他们来,要上邱坛去。

10. And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
希兰给所罗门一百二十他连得金子。

11. So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.
这样,宁示的孙子,约沙法的儿子耶户背叛约兰。先是约兰和以色列众人因为亚兰王哈薛的缘故,把守基列的拉末。

12. And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙,押利甘的孙子,哈述的儿子示玛雅。

13. Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.
另外还有商人所进的金子,并且阿拉伯诸王与属国的省长都带金银给所罗门。

14. And madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy servant:
又使他们知道你的安息圣日,并藉你仆人摩西传给他们诫命,条例,律法。

15. And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons.
王便允准如此行。旨意传在书珊,人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来了。

16. How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢。

17. That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
好叫我述说你一切的美德。我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。

18. For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
他坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,

19. There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
就是有一小城,其中的人数稀少,有大君王来攻击,修筑营垒,将城围困。

20. Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
因此,耶和华一日之间,必从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇。

21. But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
只随从自己顽梗的心行事,照他们列祖所教训的随从众巴力。

22. Therefore hath the LORD watched upon the evil, and brought it upon us: for the LORD our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice.
所以耶和华留意使这灾祸临到我们身上,因为耶和华我们的神在他所行的事上都是公义。我们并没有听从他的话。

23. Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
耶和华阿,求你加给他们加什么呢,要使他们胎坠乳乾。

24. And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
我必使我民以色列被掳的归回,他们必重修荒废的城邑居住,栽种葡萄园,喝其中所出的酒;修造果木园,吃其中的果子。

25. And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
耶和华必显现在他们以上。他的箭必射出像闪电。主耶和华必吹角,乘南方的旋风而行。

26. Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
那时,约翰的门徒来见耶稣说,我们和法利赛人常常禁食,你的门徒倒不禁食,这是为什么呢。

27. And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
耶稣到了门徒那里,看见有许多人围着他们,又有文士和他们辩论。

28. For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.
那时,人数约有五千。耶稣对门徒说,叫他们一排一排的坐下,每排大约五十个人。

29. And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
耶稣和泥开他眼睛的日子是安息日。

30. And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
并且他在这里有从祭司长得来的权柄捆绑一切求告你名的人。

31. What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
这样,我们可说什么呢。难道神有什么不公平吗。断乎没有。

32. Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
主也这样命定,叫传福音的靠福音养生。

33. And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
他们也因神极大的恩赐,显在你们心里,就切切的想念你们,为你们祈祷。

34. How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
何况基督藉着永远的灵,将自己无瑕无疵献给神,他的血岂不更能洗净你们的心。(原文作良心)除去你们的死行,使你们事奉那永生神吗。

35. Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.
吩咐那吹号的第六位天使,说,把那捆绑在伯拉大河的四个使者释放了。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62