圣经

第9章旧约 - 撒母耳记上第26节中英文圣经全文

第9章旧约 - 撒母耳记上第26节中英文圣经全文


1. And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
又说,耶和华闪的神,是应当称颂的,愿迦南作闪的奴仆。

2. Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
惟独以色列人所住的歌珊地没有冰雹。

3. I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.
我祈祷耶和华说,主耶和华阿,求你不要灭绝你的百姓。他们是你的产业,是你用大力救赎的,用大能从埃及领出来的。

4. And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
于是约书亚这样待他们,救他们脱离以色列人的手,以色列人就没有杀他们。

5. And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.
以别的儿子迦勒和他的弟兄来到示剑,示剑人都信靠他。

6. And they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that Samuel called Saul to the top of the house, saying, Up, that I may send thee away. And Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, abroad.
次日清早起来,黎明的时候,扫罗在房顶上。撒母耳呼叫他说,起来吧,我好送你回去。扫罗就起来,和撒母耳一同出去。

7. And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.
所罗门王在以东地红海边,靠近以禄的以旬迦别制造船只。

8. Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD.
说,我昨日看见拿伯的血和他众子的血,我必在这块田上报应你。这是耶和华说的,现在你要照着耶和华的话,把他抛在这田间。

9. For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.
这四个门领都是利未人,各有紧要的职任,看守神殿的仓库。

10. And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
所罗门统管诸王,从大河到非利士地,直到埃及的边界。

11. Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
然而,他们不顺从,竟背叛你,将你的律法丢在背后,杀害那劝他们归向你的众先知,大大惹动你的怒气。

12. Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,
照着普珥的名字,犹大人就称这两日为普珥日。他们因这信上的话,又因所看见所遇见的事,

13. They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
我的日子过去如快船,如急落抓食的鹰。

14. Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart.
就是埃及,犹大,以东,亚扪人,摩押人,和一切住在旷野剃周围头发的。因为列国人都没有受割礼,以色列人心中也没有受割礼。

15. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.
过了六十二个七,那(或作有)受膏者必被剪除,一无所有。必有一王的民来毁灭这城和圣所,至终必如洪水冲没。必有争战,一直到底,荒凉的事已经定了。

16. And the fame hereof went abroad into all that land.
于是这风声传遍了那地方。

17. And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
那鬼喊叫,使孩子大大的抽了一阵疯,就出来了。孩子好像死了一班,以致众人多半说,他是死了。

18. For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels.
凡把我和我的道当作可耻的,人子在自己的荣耀里,并天父与圣天使的荣耀里,降临的时候,也要把那人当作可耻的。

19. Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
他们就问他说,他向你作什么,是怎吗开了你的眼睛呢。

20. And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
扫罗到了耶路撒冷,想与门徒结交。他们却都怕他,不信他是门徒。

21. And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
从前在什么地方对他们说,你们不是我的子民,将来就在那里称他们为永生神的儿子。

22. I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
所以我奔跑,不像无定向的。我斗拳,不像打空气的。

23. For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.
如果这样,他从创世以来,就必多次受苦了。但如今在这末世显现一次,把自己献为祭,好除掉罪。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62