圣经

第10章旧约 - 撒母耳记下第20节中英文圣经全文

第10章旧约 - 撒母耳记下第20节中英文圣经全文


1. These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
这就是含的后裔,各随他们的宗族,方言,所住的地土,邦国。

2. But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
但耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人去。

3. And when Moses heard that, he was content.
摩西听见这话,便以为美。

4. And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
统领迦得支派军队的是丢珥的儿子以利雅萨。

5. Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
你要敬畏耶和华你的神,事奉他,专靠他,也要指着他的名起誓。

6. And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities.
约书亚和以色列人大大杀败他们,直到将他们灭尽。其中剩下的人都进了坚固的城。

7. And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.
于是,撒母耳使以色列众支派近前来掣签,就掣出便雅悯支派来。

8. And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom.
六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个,左边一个,右边一个。在列国中没有这样作的。

9. And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
耶户说,要为巴力宣告严肃会。于是宣告了。

10. And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
音麦的子孙中,有哈拿尼,西巴第雅。

11. Magpiash, Meshullam, Hezir,
抹比押,米书兰,希悉,

12. Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
我的日子不是甚少吗。求你停手宽容我,叫我在往而不返之先,

13. The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
义人的舌,乃似高银。恶人的心,所值无几。

14. Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.
你不可咒诅君王,也不可心怀此念。在你卧房也不可咒诅富户。因为空中的鸟,必传扬这声音。有翅膀的,也必述说这事。

15. *And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.


16. My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
我的帐棚毁坏。我的绳索折断。我的儿女离我出去,没有了。无人再支搭我的帐棚,挂起我的幔子。

17. This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.
这是我在迦巴鲁河边所见,以色列神荣耀以下的活物,我就知道他们是基路伯。

18. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.
他就说,你知道我为何来见你吗。现在我要回去与波斯的魔君争战,我去后,希腊(原文作雅完)的魔君必来。

19. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。

20. And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
他对耶稣说,夫子,这一切我从小都遵守了。

21. Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
然而不要因鬼服了你们就欢喜,要因你们的名记在天上欢喜。

22. And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
内中有好些人说,他是被鬼附着,而且疯了。为什么听他呢。

23. Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
起来,下去,和他们同往,不要疑惑。因为是我差他们来的。

24. But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.
又有以赛亚放胆说,没有寻梢我的,我叫他们遇见。没有访问我的,我向他们显现。

25. But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
我乃是说,外邦人所献的祭,是祭鬼,不是祭神。我不愿意你们与鬼相交。

26. By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;
是藉着他给我们开了一条又新又活的路从幔子经过,这幔子就是他的身体。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52