圣经

第12章旧约 - 列王记下第27节中英文圣经全文

第12章旧约 - 列王记下第27节中英文圣经全文


1. That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
你们就说,这是献给耶和华逾越节的祭。当以色列人在埃及的时候,他击杀埃及人,越过以色列人的房屋,救了我们各家。于是百姓低头下拜。

2. And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh.
你的燔祭,连肉带血,都要献在耶和华你神的坛上。平安祭的血要倒在耶和华你神的坛上。平安祭的肉,你自己可以吃。

3. And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
约押打发使者去见大卫,说,我攻打拉巴,取其水城。

4. If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah.
这民若上耶路撒冷去,在耶和华的殿里献祭,他们的心必归向他们的主犹大王罗波安,就把我杀了,仍归犹大王罗波安。

5. And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;
耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人。

6. And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, with cymbals, psalteries, and with harps.
耶路撒冷城墙告成的时候,众民就把各处的利未人,招到耶路撒冷,要称谢,歌唱,敲钹,鼓瑟,弹琴,欢欢喜喜地行告成之礼。

7. The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
懒惰的人,不烤打猎所得的。殷勤的人,却得宝贵的财物。

8. Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.
人子阿,以色列家的人说,他所见的异象是关乎后来许多的日子,所说的预言是指着极远的时候。

9. And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢。这样,他们就要断定你们的是非。

10. He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
神不是死人的神,乃是活人的神。你们是大错了。

11. Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
你想百合花,怎吗长起来。他也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢。

12. Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
我现在心里忧愁,我说什么才好呢。父阿,救我脱离这时候。但我原是为这时候来的。

13. Now ye are the body of Christ, and members in particular.
你们就是基督的身子,并且各作肢体。

14. And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.
这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物,都要挪去,使那不被震动的常存。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59