圣经

第12章旧约 - 列王记下第8节中英文圣经全文

第12章旧约 - 列王记下第8节中英文圣经全文


1. And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
从那里他又迁到伯特利东边的山,支搭帐棚。西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华的名。

2. And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
当夜要吃羊羔的肉,用火烤了,与无酵饼和苦菜同吃。

3. And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
她的力量若不够献一只羊羔,她就要取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只为燔祭,一只为赎罪祭。祭司要为她赎罪,她就洁净了。

4. With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
我要与他面对面说话,乃是明说,不用谜语,并且他必见我的形像。你们毁谤我的仆人摩西,为何不惧怕呢,

5. Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.
我们今日在这里所行的是各人行自己眼中看为正的事,你们将来不可这样行。

6. In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
就是赫人,亚摩利人,迦南人,比利洗人,希未人,耶布斯人的山地,高原亚拉巴,山坡,旷野,和南地。

7. And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
耶弗他以后,有伯利恒人以比赞作以色列的士师。

8. When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
从前雅各到了埃及,后来你们列祖呼求耶和华,耶和华就差遣摩西,亚伦领你们列祖出埃及,使他们在这地方居住。

9. And I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto thee such and such things.
我将你主人的家业赐给你,将你主人的妻交在你怀里,又将以色列和犹大家赐给你。你若还以为不足,我早就加倍地赐给你。

10. But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him:
王却不用老年人给他出的主意,就和那些与他一同长大,在他面前侍立的少年人商议,

11. And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
众祭司答应不再收百姓的银子,也不修理殿的破坏之处。

12. And of the Gadites there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the roes upon the mountains;
迦得支派中有人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,能拿盾牌和枪的战士。他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的鹿。

13. Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
然而他们必作示撒的仆人,好叫他们知道,服事我与服事外邦人有何分别。

14. Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, which was over the thanksgiving, he and his brethren.
利未人是耶书亚,宾内,甲篾,示利比,犹大,玛他尼。这玛他尼和他的弟兄管理称谢的事。

15. Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
或与地说话,地必指教你。海中的鱼也必向你说明。

16. The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。

17. A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
人必按自己的智慧被称赞。心中乖谬的,必被藐视。

18. Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.
传道者说,虚空的虚空,凡事都是虚空。

19. Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.
我的产业向我如林中的狮子,她发声攻击我,因此我恨恶她。

20. For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
为这事,我三次求过主,叫这刺离开我。

21. And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,
次日早晨,耶和华的话临到我说,

22. And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
我听见这话,却不明白,就说,我主阿,这些事的结局是怎样呢。

23. And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
以法莲说,我果然成了富足,得了财宝,我所劳碌得来的,人必不见有什么不义,可算为罪的。

24. In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
那日,耶和华必保护耶路撒冷的居民。他们中间软弱的,必如大卫。大卫的家,必如神,如行在他们前面之耶和华的使者。

25. For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
因为人子是安息日的主。

26. And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
于是拿住他,杀了他,把他丢在园外。

27. Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
我又告诉你们,凡在人面前认我的,人子在神的使者面前也必认他。

28. For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
因为常有穷人和你们同在。只是你们不常有我。

29. And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
天使对他说,束上带子。穿上鞋。他就那样作。天使又说,披上外衣跟着我来。

30. Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
或作劝化的,就当专一劝化。施舍的就当诚实。治理的,就当殷勤。怜悯人的,就当甘心。

31. For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
这人蒙圣灵赐他智慧的言语。那人也蒙这位圣灵赐他知识的言语。

32. But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.
管教原是众子所共受的,你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。

33. And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
并没有得胜,天上再没有他们的地方。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59