圣经

第12章旧约 - 列王记下第9节中英文圣经全文

第12章旧约 - 列王记下第9节中英文圣经全文


1. And Abram journeyed, going on still toward the south.
后来亚伯兰又渐渐迁往南地去。

2. Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
不可吃生的,断不可吃水煮的,要带着头,腿,五脏,用火烤了吃。

3. And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
耶和华就向他们二人发怒而去。

4. For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
因为你们还没有到耶和华你神所赐你的安息地,所给你的产业。

5. The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
他们的王,一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,

6. And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
他有三十个儿子,三十个女儿。女儿都嫁出去了。他给众子从外乡娶了三十个媳妇。他作以色列的士师七年。

7. And when they forgat the LORD their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
他们却忘记耶和华他们的神,他就把他们付与夏琐将军西西拉的手里,和非利士人并摩押王的手里。于是这些人常来攻击他们。

8. Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢。你借亚扪人的刀杀害赫人乌利亚,又娶了他的妻为妻。

9. And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
说,这民对我说,你父亲使我们负重轭,求你使我们轻松些。你们给我出个什么主意,我好回覆他们。

10. But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.
祭司耶何耶大取了一个柜子,在柜盖上钻了一个窟窿,放于坛旁,在进耶和华殿的右边。守门的祭司将奉到耶和华殿的一切银子投在柜里。

11. Ezer the first, Obadiah the second, Eliab the third,
第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,

12. So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.
于是,埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌。

13. Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
他们的弟兄八布迦,和乌尼照自己的班次与他们相对。

14. Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
看这一切,谁不知道是耶和华的手做成的呢。

15. He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
被人轻贱,却有仆人,强如自尊,缺少食物。

16. And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
在者,传道者因为有智慧,仍将知识教训众人。又默想,又考查,又陈说许多箴言。

17. Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
我的产业向我岂如斑点的鸷鸟呢。鸷鸟岂在她四围攻击她呢。你们要去聚集田野的百兽,带来吞吃吧。

18. And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
他对我说,我的恩典够你用的。因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。所以我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我。

19. Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
人子阿,以色列家,就是那悖逆之家,岂不是问你说,你作什么呢。

20. And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.
他说,但以理阿,你只管去。因为这话已经隐藏封闭,直到末时。

21. And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的神,我必使你再住帐棚,如在大会的日子一样。

22. And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
那日,我必定意灭绝来攻击耶路撒冷各国的民。

23. And when he was departed thence, he went into their synagogue:
耶稣离开那地方,进了一个会堂。

24. What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
这样,葡萄园的主人要怎样办呢。他要来除灭那些园户,将葡萄园转给别人。

25. But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
在人面前不认我的,人子在神的使者面前也必不认他。

26. Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。

27. And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
彼得就出来跟着他,不知道天使所作是真的,只当见了异象。

28. Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
爱人不可虚假,恶要厌恶,善要亲近。

29. To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
又有一人蒙这位圣灵赐他信心。还有一人蒙这位圣灵赐他医病的恩赐。

30. Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗。

31. And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。他被摔在地上,他的使者也一同被摔下去。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59