圣经

第13章旧约 - 历代记上第27节中英文圣经全文

第13章旧约 - 历代记上第27节中英文圣经全文


1. And the priest shall look upon him the seventh day: and if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.
到第七天,祭司要察看他,火斑若在皮上发散开了,就要定他为不洁净,是大麻疯的灾病。

2. And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
又告诉摩西说,我们到了你所打发我们去的那地,果然是流奶与蜜之地。这就是那地的果子。

3. And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
并谷中的伯亚兰,伯宁拉,疏割,撒分,就是希实本王西宏国中的馀地,以及约旦河与靠近约旦河的地,直到基尼烈海的极边,都在约旦河东。

4. But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.
押沙龙再三求王,王就许暗嫩和王的众子与他同去。

5. And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.
老先知就吩咐他儿子们说,你们为我备驴。他们就备了驴。

6. Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives?
如此,我岂听你们行这大恶,娶外邦女子干犯我们的神呢。

7. Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
也把我的脚上了木狗,并窥察我一切的道路,为我的脚掌划定界限。

8. I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be?
你那些可憎恶之事就是在田野的山上行奸淫,发嘶声,作淫乱的事我都看见了。耶路撒冷阿,你有祸了。你不肯洁净,还要到几时呢。

9. So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
田主的仆人来告诉他说,主阿,你不是撒好种在田里吗。从那里来的稗子呢。

10. And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
他要差遣天使,把他的选民,从四方,从地极直到天边,都招聚了来。(方原文作风)

11. But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
他要说,我告诉你们,我不晓得你们是那里来的。你们这切作恶的人,离开我去吧。

12. And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
他吃了以后,撒但就入了他的心。耶稣对他说,你所作的快作吧。

13. For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
耶路撒冷居住的人,和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每日安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59