圣经

第14章旧约 - 历代记下第27节中英文圣经全文

第14章旧约 - 历代记下第27节中英文圣经全文


1. And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍旧复原。埃及人避水逃跑的时候,耶和华把他们推翻在海中,

2. And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD:
把左手里的油,在耶和华面前,用右手的一个指头弹七次,

3. How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
这恶会众向我发怨言,我忍耐他们要到几时呢,以色列人向我所发的怨言,我都听见了。

4. And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无分无业。

5. But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.
约拿单没有听见他父亲叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖头蘸在蜂房里,转手送入口内,眼睛就明亮了。

6. And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
押沙龙生了三个儿子,一个女儿。女儿名叫他玛,是个容貌俊美的女子。

7. And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.
罗波安王制造铜盾牌代替那金盾牌,交给守王宫门的护卫长看守。

8. And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃藉约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。

9. The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
敬畏耶和华,就是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。

10. For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
万军之耶和华既然定意,谁能废弃呢。他的手已经伸出,谁能转回呢。

11. But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
耶稣连忙对他们说,你们放心。是我,不要怕。

12. And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
耶稣对他们说,你们都要跌倒了。因为经上记着说,我要击打牧人,羊就分散了。

13. And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
凡不背着自己十字架跟从我的,也不能作我的门徒。

14. Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。

15. And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
到了那里,聚集了会众,就述说神藉他们所行的一切事,并神怎样为外邦人开了信道的门。

16. If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流说,也要一个人翻出来。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72