圣经

第14章旧约 - 历代记下第3节中英文圣经全文

第14章旧约 - 历代记下第3节中英文圣经全文


1. All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
这五王都在西订谷会合。西订谷就是盐海。

2. For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
法老必说,以色列人在地中绕迷了,旷野把他们困住了。

3. And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper;
祭司要出到营外察看,若见他的大麻疯痊愈了,

4. And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?
耶和华为什么把我们领到那地,使我们倒在刀下呢,我们的妻子和孩子必被掳掠。我们回埃及去岂不好吗,

5. Thou shalt not eat any abominable thing.
凡可憎的物都不可吃。

6. For Moses had given the inheritance of two tribes and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave none inheritance among them.
原来,摩西在约旦河东已经把产业分给那两个半支派,只是在他们中间没有把产业分给利未人。

7. Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well.
他父母说,在你弟兄的女儿中,或在本国的民中,岂没有一个女子,何至你去在未受割礼的非利士人中娶妻呢。参孙对他父亲说,愿你给我娶那女子,因我喜悦她。

8. And Ahiah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
在那里有亚希突的儿子亚希亚,穿着以弗得。亚希突是以迦博的哥哥,非尼哈的儿子,以利的孙子。以利从前在示罗作耶和华的祭司。约拿单去了,百姓却不知道。

9. And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
进去见王,对王如此如此说。于是约押将当说的话教导了妇人。

10. And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.
现在你要带十个饼,与几个薄饼,和一瓶蜜去见他,他必告诉你儿子将要怎样。

11. And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,但不如他祖大卫,乃效法他父约阿施一切所行的。

12. And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。

13. For he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves:
除掉外邦神的坛和邱坛,打碎柱像,砍下木偶,

14. And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
这样的人你岂睁眼看他吗。又叫我来受审吗。

15. They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
他们都偏离正路,一同变为污秽。并没有行善的,连一个也没有。

16. In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身。智慧人的嘴,必保守自己。

17. And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
当耶和华使你脱离愁苦,烦恼,并人勉强你作的苦工,得享安息的日子,

18. And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.
他们的贵胄打发家僮打水。他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱头而回。

19. Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
人子阿,这些人已将他们的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,我岂能丝毫被他们求问吗。

20. Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
我们不向亚述求救。不骑埃及的马。也不再对我们手所造的说,你是我们的神。因为孤儿在你耶和华那里得蒙怜悯。

21. Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
那时耶和华必出去与那些国争战,好像从前声战一样。

22. For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
起先希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,把约翰拿住锁在监里。

23. And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.
耶稣在伯大尼长大麻疯的西门家里坐席的时候,有一个女人,拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把香膏浇在耶稣的头上。

24. And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?
耶稣对律法师和法利赛人说,安息日治病,可以不可以。

25. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在那里,叫你们也在那里。

26. Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
二人在那里住了多日,倚靠主放胆讲道。主藉他们的手,施行神迹奇事,证明他的恩道。

27. Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
吃的人不可轻看不吃的人。不吃的人不可论断吃的人。因为神已经收纳他了。

28. But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.
但作先知讲道的,是对人说,要造就,安慰,劝勉人。

29. And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.
他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱歌,彷佛是新歌。除了从地上买来的那十四万四千人以外,没有人能学这歌。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72