圣经

第15章旧约 - 以斯拉记第24节中英文圣经全文

第15章旧约 - 以斯拉记第24节中英文圣经全文


1. And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
百姓就向摩西发怨言,说,我们喝什么呢。

2. And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean.
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。

3. Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the LORD, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering.
若有误行,是会众所不知道的,后来全会众就要将一只公牛犊作燔祭,并照典章把素祭和奠祭一同献给耶和华为馨香之祭,又献一只公山羊作赎罪祭。

4. Ziph, and Telem, and Bealoth,
西弗,提链,比亚绿,

5. And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
扫罗对撒母耳说,我有罪了,我因惧怕百姓,听从他们的话,就违背了耶和华的命令和你的言语。

6. And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
撒督和抬神约柜的利未人也一同来了,将神的约柜放下。亚比亚他上来,等着众民从城里出来过去。

7. And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
亚撒与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子约沙法接续他作王。

8. And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。

9. And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obededom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
祭司示巴尼,约沙法,拿坦业,亚玛赛,撒迦利雅,比拿亚,以利以谢在神的约柜前吹号。俄别以东和耶希亚也是约柜前守门的。

10. Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好像君王预备上阵一样。

11. The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。

12. But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
耶稣说,我奉差遣,不过是到以色列家迷失的羊那里去。

13. And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
于是将他钉在十字架上,拈阄分他的衣服,看是谁得什么。

14. For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
因为我这个儿子,是死而复活,失而又得的。他们就快乐起来。

15. If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪。但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。

16. Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
我们听说有几个人,从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。(有古卷在此有你们必须受割礼守摩西的律法)。其实我们并没有吩咐他们。

17. Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
盼望从你们那里经过,得见你们,先与你们彼此交往,心里稍微满足,然后蒙你们送行。

18. Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
再后末期到了,那时,基督既将一切执政的,掌权的,有能的,都毁灭了,就把国交与父神。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63