圣经

第19章旧约 - 诗篇第22节中英文圣经全文

第19章旧约 - 诗篇第22节中英文圣经全文


1. Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
你要速速地逃到那城。因为你还没有到那里,我不能作什么。因此那城名叫琐珥(琐珥就是小的意思)。

2. And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
又叫亲近我的祭司自洁,恐怕我忽然出来击杀他们。

3. And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
祭司要用赎愆祭的羊在耶和华面前赎他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。

4. And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
不洁净人所摸的一切物就不洁净。摸了这物的人必不洁净到晚上。

5. And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
又达到他泊,沙哈洗玛,伯示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。

6. Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
他们心里正欢畅的时候,城中的匪徒围住房子,连连叩门,对房主老人说,你把那进你家的人带出来,我们要与他交合。

7. Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth in Ramah.
然后扫罗自己往拉玛去,到了西沽的大井,问人说,撒母耳和大卫在哪里呢。有人说,在拉玛的拿约。

8. And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?
大卫说,洗鲁雅的儿子,我与你们有何关涉,使你们今日与我反对呢。今日在以色列中岂可治死人呢。我岂不知今日我作以色列的王吗。

9. Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
你辱骂谁。亵渎谁。扬起声来,高举眼目攻击谁呢。乃是攻击以色列的圣者。

10. Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
你们为什么彷佛神逼迫我,吃我的肉还以为不足呢。

11. The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
施行仁慈的,令人爱慕。穷人强如说谎言的。

12. And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
耶和华必击打埃及,又击打,又医治,埃及人就归向耶和华。他必应允他们的祷告,医治他们。

13. But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
那少年人听见这话,就忧忧愁愁的走了。因为他的产业很多。

14. And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
主人对他说,你这恶仆,我要凭你的口,定你的罪。你既知道我是严厉的人,没有放下的还要去拿,没有种下的还要去收。

15. Pilate answered, What I have written I have written.
彼拉多说,我所写的,我已经写上了。

16. So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
于是从帮助他的人中,打发提摩太,以拉都二人,往马其顿去。自己暂时等在亚细亚。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51