圣经

第22章旧约 - 雅歌第10节中英文圣经全文

第22章旧约 - 雅歌第10节中英文圣经全文


1. And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。

2. If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
人若将驴,或牛,或羊,或别的牲畜,交付邻舍看守,牲畜或死,或受伤,或被赶去,无人看见,

3. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
凡外人不可吃圣物,寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃圣物。

4. And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying,
巴兰回答说,是摩押王西拨的儿子巴勒打发人到我这里来,说,

5. Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
不可并用牛,驴耕地。

6. And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.
流便人,迦得人,和玛拿西半支派的人到了靠近约旦河的一带迦南地,就在约旦河那里筑了一座坛。那坛看着高大。

7. And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
亚希米勒为他求问耶和华,又给他食物,并给他杀非利士人歌利亚的刀。

8. He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
他又使天下垂,亲自降临。有黑云在他脚下。

9. And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
以色列王和犹大王约沙法在撒马利亚城门前的空场上,各穿朝服,坐在位上,所有的先知都在他们面前说预言。

10. And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
书记沙番又对王说,祭司希勒家递给我一卷书。沙番就在王面前读那书。

11. Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
我儿阿,现今愿耶和华与你同在,使你亨通,照他指着你说的话,建造耶和华你神的殿。

12. But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
亚哈谢的母亲亚他利雅见她儿子死了,就起来剿灭犹大王室。

13. Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
因此,有网罗环绕你,有恐惧忽然使你惊惶。

14. I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
我自出母胎就被交在你手里。从我母亲生我,你就是我的神。

15. Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
赶出亵慢人,争端就消除,分争和羞辱,也必止息。

16. And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
又数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,修补城墙。

17. Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.
不要为死人哭号。不要为他悲伤,却要为离家出外的人大大哭号。因为他不得再回来,也不得再见他的本国。

18. In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
在你中间有露继母下体羞辱父亲的,有玷辱月经不洁净之妇人的。

19. So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
那些仆人就出去到大路上,凡遇见的,不论善恶都召聚了来。筵席上坐满了客。

20. And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
耶稣说,你们进了城,必有人拿着一瓶水迎面而来。你们就跟着他,到他所进的房子里去。

21. And I said, What shall I do, LORD? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
我说,主阿,我当作什么。主说,起来,进大马士革去,在那里要将所派你作的一切事,告诉你。

22. And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
他又对我说,不可封了这书上的预言。因为日期近了。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71