圣经

第22章旧约 - 雅歌第28节中英文圣经全文

第22章旧约 - 雅歌第28节中英文圣经全文


1. Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
不可毁谤神,也不可毁谤你百姓的官长。

2. And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
无论是母牛是母羊,不可同日宰母和子。

3. And the LORD opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?
耶和华叫驴开口,对巴兰说,我向你行了什么,你竟打我这三次呢,

4. If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
若有男子遇见没有许配人的处女,抓住她,与她行淫,被人看见,

5. Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.
所以我们说,日后你们对我们,或对我们的后人这样说,我们就可以回答说,你们看我们列祖所筑的坛是耶和华坛的样式。这并不是为献燔祭,也不是为献别的祭,乃是为作你我中间的证据。

6. And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
困苦的百姓,你必拯救。但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。

7. And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.
米该雅说,你若能平平安安地回来,那就是耶和华没有藉我说这话了。又说,众民哪,你们都要听。

8. Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
你定意要作何事,必然给你成就。亮光也必照耀你的路。

9. For the kingdom is the LORD's: and he is the governor among the nations.
因为国权是耶和华的。他是管理万国的。

10. Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
你先祖所立的地界,你不可挪移。

11. Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
哥尼雅这人是被轻看,破坏的器皿吗。是无人喜爱的器皿吗。他和他的后裔为何被赶到不认识之地呢。

12. And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.
其中的先知为百姓用未泡透的灰抹墙,就是为他们见虚假的异象,用谎诈的占卜,说,主耶和华如此说,其实耶和华没有说。

13. Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
这样当复活的时候,他是七个人中,那一个的妻子呢。因为他们都娶过他。

14. Ye are they which have continued with me in my temptations.
我在磨炼之中,常和我同在的就是你们。

15. And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
千夫长说,我用许多银子,才入了罗马的民藉。保罗说,我生来就是。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71