圣经

第23章旧约 - 以赛亚书第19节中英文圣经全文

第23章旧约 - 以赛亚书第19节中英文圣经全文


1. And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
此后,亚伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麦比拉田间的洞里。幔利就是希伯仑。

2. The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
地里首先初熟之物要送到耶和华你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。

3. Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
你们要献一只公山羊为赎罪祭,两只一岁的公绵羊羔为平安祭。

4. God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good?
神非人,必不致说谎,也非人子,必不致后悔。他说话岂不照着行呢,他发言岂不要成就呢,

5. Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:
你借给你弟兄的,或是钱财或是粮食,无论什么可生利的物,都不可取利。

6. Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?
西弗人上到基比亚见扫罗,说,大卫不是在我们那里的树林里山寨中,旷野南边的哈基拉山藏着吗。

7. Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
他在这三个勇士里是最尊贵的,所以作他们的首领,只是不及前三个勇士。

8. And all the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the Lord to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.
从前以色列诸王在撒马利亚的城邑建筑邱坛的殿,惹动耶和华的怒气,现在约西亚都废去了,就如他在伯特利所行的一般。

9. Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。

10. And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in.
且设立守门的把守耶和华殿的各门,无论为何事,不洁净的人都不准进去。

11. Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
我儿,你当听,当存智慧,好在正道上引导你的心。

12. Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
看哪。耶和华的忿怒好像暴风,已经发出。是暴烈的旋风,必转到恶人的头上。

13. Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
她还加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子,

14. Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
你们这瞎眼的人哪,什么是大的,是礼物呢,还是叫礼物成圣的坛呢。

15. (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
这巴拉巴是因在城里作乱杀人下在监里的。

16. Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?
千夫长就拉着他的手,走到一旁,私下问他说,你有什么事告诉我呢。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56