圣经

第23章旧约 - 以赛亚书第9节中英文圣经全文

第23章旧约 - 以赛亚书第9节中英文圣经全文


1. That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
把田头上那麦比拉洞给我。他可以按着足价卖给我,作我在你们中间的坟地。

2. Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。

3. And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华对摩西说,

4. For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.
我从高峰看他,从小山望他。这是独居的民,不列在万民中。

5. When the host goeth forth against thine enemies, then keep thee from every wicked thing.
你出兵攻打仇敌,就要远避诸恶。

6. For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.
因为耶和华已经把又大又强的国民从你们面前赶出。直到今日,没有一人在你们面前删立得住。

7. And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
大卫知道扫罗设计谋害他,就对祭司亚比亚他说,将以弗得拿过来。

8. And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人聚集要打仗,以色列人迎着上去,有跟随大卫的三个勇士向非利士人骂阵,其中有以利亚撒。

9. Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren.
但是邱坛的祭司不登耶路撒冷耶和华的坛,只在他们弟兄中间吃无酵饼。

10. The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
示每的儿子是示罗密,哈薛,哈兰三人。这是拉但族的族长。

11. Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.
祭司耶何耶大便将神殿里所藏大卫王的枪,盾牌,挡牌交给百夫长,

12. On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
他在左边行事,我却不能看见,在右边隐藏,我也不能见他。

13. Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
你不要说话给愚昧人听。因他必藐视你智慧的言语。

14. The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
是万军之耶和华所定的,为要污辱一切高傲的荣耀,使地上一切的尊贵人被藐视。

15. Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
论到那些先知,我心在我里面忧伤,我骨头都发颤。因耶和华和他的圣言,我像醉酒的人,像被酒所胜的人。

16. Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
因此,我将她交在她所爱的人手中,就是她所恋爱的亚述人手中。

17. And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
也不要称呼地上的人为父。因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。

18. Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
于是问他许多的话。耶稣却一言不答。

19. And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.
于是大大的喧囔起来。有几个法利赛党的文士站起来,争辩说,我们看不出这人有什么恶处,倘若有鬼魂,或是天使,对他说过话,怎吗样呢。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56