圣经

第25章旧约 - 耶利米哀歌第13节中英文圣经全文

第25章旧约 - 耶利米哀歌第13节中英文圣经全文


1. And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
以实玛利儿子们的名字,按着他们的家谱记在下面。以实玛利的长子是尼拜约,又有基达,亚德别,米比衫,

2. And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
要用皂荚木作两根杠,用金包裹。

3. In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
这禧年,你们各人要归自己的地业。

4. And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
这约要给他和他的后裔,作为永远当祭司职任的约。因他为神,有忌邪的心,为以色列人赎罪。

5. Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
你囊中不可有一大一小两样的法码。

6. And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff.
大卫向跟随他的人说,你们各人都要带上刀。众人就都带上刀,大卫也带上刀。跟随大卫上去的约有四百人,留下二百人看守器具。

7. And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.
耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了,

8. The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
第六是布基雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

9. But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
但亚玛谢所打发回去,不许一同出征的那些军兵攻打犹大各城,从撒马利亚直到伯和仑,杀了三千人,抢了许多财物。

10. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
他必安然居住。他的后裔必承受地土。

11. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
忠信的使者,叫差他的人心里舒畅,就如在收割时,有冰雪的凉气。

12. And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
我也必使我向那地所说的话,就是记在这书上的话,是耶利米向这些国民说的预言,都临到那地。

13. Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.
所以主耶和华如此说,我必伸手攻击以东,剪除人与牲畜,使以东从毯螅起,人必倒在刀下,地要变为荒凉,直到底但。

14. Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
所以你们要儆醒,因为那日子,那时辰,你们不知道。

15. And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
过了些日子,亚基帕王,和百尼基氏,来到凯撒利亚,问非斯都安。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55