圣经

第25章旧约 - 耶利米哀歌第23节中英文圣经全文

第25章旧约 - 耶利米哀歌第23节中英文圣经全文


1. And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
耶和华对她说,两国在你腹内。两族要从你身上出来。这族必强于那族。将来大的要服事小的。

2. Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
要用皂荚木作一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。

3. The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
地不可永卖,因为地是我的,你们在我面前是客旅,是寄居的。

4. And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
亚比该见大卫,便急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜,

5. And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, there came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
众军长和属他们的人听见巴比伦王立了基大利作省长,于是军长尼探雅的儿子以实玛利,加利亚的儿子约哈难,尼陀法人单户蔑的儿子西莱雅,玛迦人的儿子雅撒尼亚,和属他们的人都到米斯巴见基大利。

6. The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
第十六是哈拿尼雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

7. And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
以色列王约阿施在伯示麦擒住约哈斯(即亚哈谢)的孙子,约阿施的儿子,犹大王亚玛谢,将他带到耶路撒冷,又拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到角门,共四百肘。

8. The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
北风生雨,谗谤人的舌头也生怒容。

9. Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners,
底但,提玛,布斯,和一切剃周围头发的。

10. His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
主人说,好,你这又良善又忠心的仆人。你在不多的事上有忠心,我把许多事派你管理。可以进来享受你主人的快乐。

11. And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
第二天,亚基帕和百尼基大张威势而来,同着众千夫长,和城里的尊贵人,进了公厅。非斯都吩咐一声,就有人将保罗带进来。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55