圣经

第26章旧约 - 以西结书第13节中英文圣经全文

第26章旧约 - 以西结书第13节中英文圣经全文


1. And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:
他就昌大,日增月盛,成了大富户。

2. And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
罩棚的幔子所馀长的,这边一肘,那边一肘,要垂在帐幕的两旁,遮盖帐幕。

3. I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
我是耶和华你们的神,曾将你们从埃及地领出来,使你们不作埃及人的奴仆,我也折断你们所负的轭,叫你们挺身而走。

4. Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites.
属谢拉的,有谢拉族。属扫罗的,有扫罗族。

5. Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of mine house, and also have given them unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them:
你又要在耶和华你神面前说,我已将圣物从我家里拿出来,给了利未人和寄居的,与孤儿寡妇,是照你所吩咐我的一切命令。你的命令我都没有违背,也没有忘记。

6. Then David went over to the other side, and stood on the top of an hill afar off; a great space being between them:
大卫过到那边去,远远地站在山顶上,与他们相离甚远。

7. And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
他们无论大小,都按着宗族掣签分守各门。

8. And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.
他们手下的军兵共有三十万七千五百人,都有大能,善于争战,帮助王攻击仇敌。

9. By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
藉他的灵使天有妆饰,他的手刺杀快蛇。

10. The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
懒惰人说,道上有猛狮,街上有壮狮。

11. O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
耶和华我们的神阿,在你以外曾有别的主管辖我们,但我们专要倚靠你,题你的名。

12. Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you.
现在要改正你们的行动作为,听从耶和华你们神的话,他就必后悔,不将所说的灾祸降与你们。

13. And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
我必使你唱歌的声音止息,人也不再听见你弹琴的声音。

14. Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
我实在告诉你们,普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所行的,作个记念。

15. At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
王阿,我在路上,晌午的时候,看见从天发光,比日头还亮,四面照着我,并与我同行的人。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75