圣经

第26章旧约 - 以西结书第18节中英文圣经全文

第26章旧约 - 以西结书第18节中英文圣经全文


1. And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
当他父亲亚伯拉罕在世之日所挖的水井因非利士人在亚伯拉罕死后塞住了,以撒就重新挖出来,仍照他父亲所叫的叫那些井的名字。

2. And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
帐幕的南面要作板二十块。

3. And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。

4. These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。

5. And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments;
耶和华今日照他所应许你的,也认你为他的子民,使你谨守他的一切诫命,

6. And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?
又说,我作了什么。我手里有什么恶事。我主竟追赶仆人呢。

7. At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
在西面街道上有四个,在游廊上有两个。

8. And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the LORD God.
他们就阻挡乌西雅王,对他说,乌西雅阿,给耶和华烧香不是你的事,乃是亚伦子孙承接圣职祭司的事。你出圣殿吧。因为你犯了罪。你行这事,耶和华神必不使你得荣耀。

9. As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
人欺凌邻舍,却说,我岂不是戏耍吗。他就像疯狂的人,抛掷火把,利箭,与杀人的兵器。(杀人的兵器原文作死亡)

10. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
我们也曾怀孕疼痛,所产的竟像风一样,我们在地上未曾行什么拯救的事。世上的居民也未曾败落。

11. Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
当犹大王希西家的日子,有摩利沙人弥迦对犹大众人预言说,万军之耶和华如此说,锡安必被耕种像一块田。耶路撒冷必变为乱堆。这殿的山必像丛林的高处。

12. Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
如今在你这倾覆的日子,海岛都必战兢。海中的群岛见你归于无有就都惊惶。

13. And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
耶稣说,你们进城去,到某人那里,对他说,夫子说,我的时候快到了。我与门徒要在你家守逾越节

14. To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向神。又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75