圣经

第26章旧约 - 以西结书第21节中英文圣经全文

第26章旧约 - 以西结书第21节中英文圣经全文


1. And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
以撒的仆人又挖了一口井,他们又为这井争竞,因此以撒给这井起名叫西提拿(西提拿就是为敌的意思)。

2. And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
和带卯的银座四十个,这板底下有两卯,那板底下也有两卯。

3. And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。

4. And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
法勒斯的儿子,属希斯伦的,有希斯伦族。属哈母勒的,有哈母勒族。

5. Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
扫罗说,我有罪了。我儿大卫,你可以回来,因你今日看我的性命为宝贵。我必不再加害于你。我是糊涂人,大大错了。

6. As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
革顺族,拉但子孙里,作族长的是革顺族拉但的子孙耶希伊利。

7. And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
乌西雅王长大麻疯直到死日,因此住在别的宫里,与耶和华的殿隔绝。他儿子约坦管理家事,治理国民。

8. As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.
好争竞的人煽惑争端,就如馀火加炭,火上加柴一样。

9. For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
因为耶和华从他的居民所出来,要刑罚地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩盖被杀的人。

10. And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;
约雅敬王和他众勇士,众首领听见了乌利亚的话,王就想要把他治死。乌利亚听见就惧怕,逃往埃及去了。

11. I will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord GOD.
我必叫你令人惊恐,不再存留于世。人虽寻梢你,却永寻不见。这是主耶和华说的。

12. And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
正吃的时候,耶稣说,我实在告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。

13. For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
因此,犹太人在殿里拿住我,想要杀我。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75