圣经

第27章旧约 - 但以理书第16节中英文圣经全文

第27章旧约 - 但以理书第16节中英文圣经全文


1. And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
又用山羊羔皮包在雅各的手上和颈项的光滑处,

2. And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。

3. And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
人若将承受为业的几分地分别为圣,归给耶和华,你要按这地撒种多少估定价值,若撒大麦一贺梅珥,要估价五十舍客勒。

4. Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,
愿耶和华万人之灵的神,立一个人治理会众,

5. Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
轻慢父母的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。

6. Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
管理以色列众支派的记在下面,管流便人的是细基利的儿子以利以谢。管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅。

7. Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
他虽积蓄银子如尘沙,预备衣服如泥土。

8. Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
想拦阻他的,便是拦阻风,也是右手抓油。

9. Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD's house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
我又对祭司和这众民说,耶和华如此说,你们不可听那先知对你们所说的预言。他们说,耶和华殿中的器皿快要从巴比伦带回来。其实他们向你们说假预言。

10. Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate.
亚兰人因你的工作很多,就作你的客商。他们用绿宝石,紫色布绣货,细麻布,珊瑚,红宝石兑换你的货物。

11. And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
当时,有一个出名的囚犯叫巴拉巴。

12. And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
贴着一个小岛的背风岸奔行,那岛名叫高大,在那里仅仅收住了小船。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66