圣经

第27章旧约 - 但以理书第4节中英文圣经全文

第27章旧约 - 但以理书第4节中英文圣经全文


1. And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
照我所爱的作成美味,拿来给我吃,使我在未死之先给你祝福。

2. And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
要为坛作一个铜网,在网的四角上作四个铜环,

3. And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.
若是女人,你要估定三十舍客勒。

4. Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
为什么因我们的父亲没有儿子就把他的名从他族中除掉呢,求你们在我们父亲的弟兄中分给我们产业。

5. Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
你们过了约旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,将这些石头立起来,墁上石灰。

6. And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
有人告诉扫罗说,大卫逃到迦特。扫罗就不再寻索他了。

7. And over the course of the second month was Dodai an Ahohite, and of his course was Mikloth also the ruler: in his course likewise were twenty and four thousand.
二月的班长是亚哈希人朵代,还有副官密基罗。他班内有二万四千人。

8. Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。

9. My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
我的嘴决不说非义之言,我的舌也不说诡诈之语。

10. One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求。就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。

11. Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
忿怒为残忍,怒气为狂澜,惟有嫉妒,谁能敌得住呢。

12. Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
我心中不存忿怒。惟愿荆棘蒺藜与我交战,我就勇往直前,把他一同焚烧。

13. And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
且嘱咐使臣,传与他们的主人说,万军之耶和华以色列的神如此说,

14. Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
你的境界在海中,造你的使你全然美丽。

15. Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.
我卖了无辜之人的血,是有罪了。他们说,他们说,那与我们有什么相干。你自己承当吧。

16. And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
从那里又开船,因为风不顺,就贴着塞浦路斯背风岸行去。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66