圣经

第29章旧约 - 约珥书第18节中英文圣经全文

第29章旧约 - 约珥书第18节中英文圣经全文


1. And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
雅各爱拉结,就说,我愿为你小女儿拉结服事你七年。

2. O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:
耶和华我们列祖亚伯拉罕,以撒,以色列的神阿,求你使你的民常存这样的心思意念,坚定他们的心归向你,

3. And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
要把全羊烧在坛上,是给耶和华献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。

4. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
并为公牛,公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。

5. Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
惟恐你们中间,或男或女,或族长或支派长,今日心里偏离耶和华我们的神,去事奉那些国的神。又怕你们中间有恶根生出苦菜和茵??来,

6. Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.
于是,他们晋见希西家王,说,我们已将耶和华的全殿和燔祭坛,并坛的一切器皿,陈设饼的桌子,与桌子的一切器皿都洁净了。

7. Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
我便说,我必死在家中(原文作窝中),必增添我的日子,多如尘沙。

8. Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
没有异象,(或作默示)民就放肆。惟遵守律法的,便为有福。

9. And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
那时,聋子必听见这书上的话。瞎子的眼,必从迷蒙黑暗中得以看见。

10. And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
我必用刀剑,饥荒,瘟疫追赶他们,使他们在天下万国抛来抛去,在我所赶他们到的各国中,令人咒诅,惊骇,嗤笑,羞辱。

11. Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
人子阿,巴比伦王尼布甲尼撒使他的军兵大大效劳,攻打推罗,以致头都光秃,肩都磨破。然而他和他的军兵攻打推罗,并没有从那里得什么酬劳。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46