圣经

第29章旧约 - 约珥书第4节中英文圣经全文

第29章旧约 - 约珥书第4节中英文圣经全文


1. And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we.
雅各对牧人说,弟兄们,你们是哪里来的,他们说,我们是哈兰来的。

2. Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
就是俄斐金三千他连得,精链的银子七千他连得,以贴殿墙。

3. And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.
要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。

4. And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。

5. Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
但耶和华到今日没有使你们心能明白,眼能看见,耳能听见。

6. And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?
非利士人的首领向亚吉发怒,对他说,你要叫这人回你所安置他的地方,不可叫他同我们出战,恐怕他在阵上反为我们的敌人。他用什么与他主人复和呢。岂不是用我们这些人的首级吗?

7. And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
他召众祭司和利未人来,聚集在东边的宽阔处,

8. As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
我愿如壮年的时候,那时我在帐棚中。神待我有密友之情。

9. The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
耶和华的声音大有能力。耶和华的声音满有威严。

10. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
王藉公平,使国坚定。索要贿赂,使国倾败。

11. And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
你必败落,从地中说话。你的言语必微细出于尘埃。你的声音必像那交鬼者的声音出于地。你的言语低低微微出于尘埃。

12. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon;
信上说,万军之耶和华以色列的神,对一切被掳去的,就是我使他们从耶路撒冷被掳到巴比伦的人,如此说,

13. But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.
我耶和华必用钩子钩住你的腮颊,又使江河中的鱼贴住你的鳞甲。我必将你和所有贴住你鳞甲的鱼,从江河中拉上来,

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46