圣经

第31章旧约 - 俄巴底亚书第6节中英文圣经全文

第31章旧约 - 俄巴底亚书第6节中英文圣经全文


1. And ye know that with all my power I have served your father.
你们也知道,我尽了我的力量服事你们的父亲。

2. Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity.
我若被公道的天平称度,使神可以知道我的纯正。

3. And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
我分派但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯与他同工。凡心里有智慧的,我更使他们有智慧,能作我一切所吩咐的,

4. And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去。非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。

5. Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
你们当刚强壮胆,不要害怕,也不要畏惧他们,因为耶和华你的神和你同去。他必不撇下你,也不丢弃你。

6. So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.
这样,扫罗和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及跟随他的人,都一同死亡。

7. And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.
住犹大各城的以色列人和犹大人也将牛羊的十分之一,并分别为圣归耶和华他们神之物,就是十分取一之物,尽都送来,积成堆垒。

8. I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
我恨恶那信奉虚无之神的人。我却倚靠耶和华。

9. Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
可以把浓酒给将亡的人喝。把清酒给苦心的人喝。

10. Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.
以色列人哪,你们深深的悖逆耶和华,现今要归向他。

11. For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.
日子必到,以法莲山上守望的人必呼叫说,起来吧。我们可以上锡安,到耶和华我们的神那里去。

12. All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
空中的飞鸟都在枝子上搭窝。田野的走兽都在枝条下生子。所有大国的人民都在它荫下居住。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55