圣经

第34章旧约 - 那鸿书第8节中英文圣经全文

第34章旧约 - 那鸿书第8节中英文圣经全文


1. And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
哈抹和他们商议说,我儿子示剑的心恋慕这女子,求你们将她给我的儿子为妻。

2. And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
摩西急忙伏地下拜,

3. From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
从何珥山划到哈马口,通到西达达,

4. And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。

5. Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God.
约西亚王十八年,净地净殿之后,就差遣亚萨利雅的儿子沙番,邑宰玛西雅,约哈斯的儿子史官约亚去修理耶和华他神的殿。

6. Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
他与作孽的结伴,和恶人同行。

7. O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善。投靠他的人有福了。

8. For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
因耶和华有报仇之日,为锡安的争辩,有报应之年。

9. *This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;


10. As I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;
主耶和华说,我指着我的永生起誓,我的羊因无牧人就成为掠物,也作了一切野兽的食物。我的牧人不寻梢我的羊。这些牧人只知牧养自己,并不牧养我的羊。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37