圣经

圣经末日预言三

圣经末日预言三

"巴别塔时代重现" - 无语言障碍的资讯时代  -  杨钟禄牧师

五次信息革命

自巴别塔事件以后,人类经历了五次的信息革命:
一、各种语言的产生(后巴别塔时代)
二、各类文字的创造(铁器时代,约公元前14世纪)
三、印刷术的发明(第六世纪中国随代开始有刻板印刷,至15世纪才进入臻於完善的近代印刷术)
四、电信、广播和电视(19世纪)
五、电脑与互连网(网际网络)(现代)

而电脑面世以来已经历了五代的演进革命:由电子管、晶体管、集成电路、超大规模集成电路至极大规模集成电路。今日我们似乎已十分接近人类变乱口音前的巴别塔时代!电子互联网时代的悄然降临,使人类重新统一的美梦越来越接近成真!今天电脑语言已成为普世人的共通语。今日的高科技通讯网络,已逐渐把新巴别塔重建起来了!

圣经预言知识爆炸时代

其实圣经早在二千多年前已有预言「到了末时,人来往奔跑,知识就增加。」(但以理书12章4节)知识增长是末世现像,也正是我们这一代看得最清楚的。今日是人类历史上交通、通讯空前发达的时代,人类文明已进入第三波:资讯时代。本世纪是在过去五千多年的人类文明史上唯一可真正称为「知识大爆炸」时代。正应验先知但以理的预言:知识突然大增长时期!自从巴别塔事件后,人类首次真正可以再重新回到全球性统一的时机。藉著全球电脑网络化,人类可以不受国界、地理、政治的限制,首次实现天下一家的梦想。

二十世纪的前五十年,在两次世界大战的催化下,人类的知识出现前所未见的激增。但比起接下来的近五十年,仍膛乎其后甚远!其中最主要原因就是在二次大战后,人类在交通与资讯的神速发展。而其中最主要的关键因素便是电脑的发明、发展并迅速普及化所导致的。

巴别城与巴别塔

圣经创世记记载,在人类历史初期,曾有一时「天下人的口音言语都是一样」(创11章1节)人类语言相通,能够合作,便十分骄傲,自以为无所不能,可与神相等。因此“他们彼此商量说:『我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得分散在全地。』”(创11章4节)。但神不容许人类离开本位,破坏神所定的纪纲(就如神将不守本位的天使拘锁留待将来的审判);因此在一夜之间变乱他们的口音,使他们无法继续建造而告终止!人类自此开始分散全地。那城便叫“巴别”,就是“变乱”的意思。建造中断的塔便叫“巴别塔”。巴别塔事件分开人类语言的统一与变乱时代,也成为人类文明由统一而变为多元的分水岭。自此以后,世界大一统便一直成为人类的普遍梦想。使这梦想无法实
现的最大阻碍便是语言的障碍。什么时候人类有办法将语言的隔阂除去,便有可能恢復到巴别塔时代。

语言障碍消失时代,都市化促进语言统一

本世纪是一个大移民浪潮的时代;有政治移民(多数是求生存的难民),也有经济移民(求改善生活素质的移民)。然而,移民浪潮只有一个方向,就是涌向城市。因此,本世纪便成为一个世界迅速都市化的时代。据估计,1900年,每20人中只有1人住在城市;今天,2个人中就有1个人住在城市裡!到了2020年,全世界4分之3的的人口都将住在城市裡。当人们被迫聚居在一起时,自然便趋向语言统一。世界语言的发展趋势确是少数被使用的语言迅速消失,主要被使用的语言越来越成为大多数人的共通语,如英语、华语、西班牙语、法语、阿拉伯语及俄语等。最终普世人通用的语言将减少至如上述的几种。在如此局面之下,电脑终能克服人类语言隔阂的问题。

世界语言学家正在研究创立一种特殊的新语言:媒介语。届时只须将需翻译的语言(最终需要翻译的主要语言只有廖廖无几了)在电脑裡先转换成媒介语,便能简单地译成各种其他不同的语言了。电脑解决人类语言问题的日子已不远了。人类各种族的语言障碍一旦除去,科技文明必将更迅速普及全球,开啟一个新智慧纪元。全人类将再次联合协手共建一座“新巴别塔”来宣扬自己的名。这座新巴别塔也许不在地球上,而是在太空。

人类自我神化时代

电脑科技使人觉得近於无所不能。今天的人们比巴别塔时代的人更能夸口地说:「我们没有什么做不到的事。我们已经越来像神了。我们其实就是神!」这就是新世纪运动的基调。新世纪运动者曾宣告:“只要脑裡想得到的,人就做得到”(What mind can conceive, Man can achieve.)。美国太空署(NASA)也有一句流行的话:“艰难的事我们马上去做,不可能的事只须多花点时间”(The difficult we do immediately, The impossible may take a little longer.)在在都流露出人类的自我神化心态。这岂不正与巴别塔时代想与与神争荣的人们骄傲夸口的语气相似吗?我们可以期待著神再次(也是末后一次)亲自介入并终结人类的历史,为期已不远了。

电脑翻译令人可兼通多国语

因为电脑的其中一种极有用的功能便是能作语言翻译。电脑翻译的最早设想在50年代进入试验阶段,至今已经经历了三代:第一代只会逐词翻译,不会分析语法,也不会用词造句;第二代会分析语法;第三代能分析语义。

日本的第三代电子翻译机能进行日英语互译;美国西斯琼翻译规则系统能把俄语、法语、德语译成英语。有一次在苏黎世大学表演时,六分鐘内把三万俄文译成英文,译文的质量,都能符合情报需要。

>> 点击阅读圣经末日预言四