圣经旧约/新约全文
1.
旧约 - 创世记 (Genesis) |
起初神创造天地。... In the beginning God created the heaven and the earth.... |
2.
旧约 - 出埃及记 (Exodus) |
天地万物都造齐了。... Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.... |
3.
旧约 - 利未记 (Leviticus) |
耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说,神岂是真说,不许你们吃园中所有树上的果... Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he sa... |
4.
旧约 - 民数记 (Numbers) |
有一日,那人和他妻子夏娃同房。夏娃就怀孕,生了该隐(就是得的意思),便说,耶和华使我得了一个男子... And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from t... |
5.
旧约 - 申命记 (Deuteronomy) |
亚当的后代记在下面。当神造人的日子,是照着自己的样式造的。... This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of G... |
6.
旧约 - 约书亚记 (Joshua) |
当人在世上多起来,又生女儿的时候,... And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born ... |
7.
旧约 - 士师记 (Judges) |
耶和华对挪亚说,你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我见你在我面前是义人。... And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righte... |
8.
旧约 - 路得记 (Ruth) |
神记念挪亚和挪亚方舟里的一切走兽牲畜。神叫风吹地,水势渐落。... And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: ... |
9.
旧约 - 撒母耳记上 (1 Samuel) |
神赐福给挪亚和他的儿子,对他们说,你们要生养众多,遍满了地。... And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish th... |
10.
旧约 - 撒母耳记下 (2 Samuel) |
挪亚的儿子闪,含,雅弗的后代,记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。... Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons... |
11.
旧约 - 列王记上 (1 Kings) |
那时,天下人的口音,言语,都是一样。... And the whole earth was of one language, and of one speech.... |
12.
旧约 - 列王记下 (2 Kings) |
耶和华对亚伯兰说,你要离开本地,本族,父家,往我所要指示你的地去。... Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy ... |
13.
旧约 - 历代记上 (1 Chronicles) |
亚伯兰带着他的妻子与罗得,并一切所有的,都从埃及上南地去。... And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the ... |
14.
旧约 - 历代记下 (2 Chronicles) |
当暗拉非作示拿王,亚略作以拉撒王,基大老玛作以拦王,提达作戈印王的时候,... And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer k... |
15.
旧约 - 以斯拉记 (Ezra) |
这事以后,耶和华在异象中有话对亚伯兰说,亚伯兰,你不要惧怕,我是你的盾牌,必大大地赏赐你。... After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am... |
16.
旧约 - 尼希米记 (Nehemiah) |
亚伯兰的妻子撒莱不给他生儿女。撒莱有一个使女,名叫夏甲,是埃及人。... Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was ... |
17.
旧约 - 以斯帖记 (Esther) |
亚伯兰年九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说,我是全能的神。你当在我面前作完全人,... And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am ... |
18.
旧约 - 约伯记 (Job) |
耶和华在幔利橡树那里,向亚伯拉罕显现出来。那时正热,亚伯拉罕坐在帐棚门口,... And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of ... |
19.
旧约 - 诗篇 (Psalms) |
那两个天使晚上到了所多玛。罗得正坐在所多玛城门口,看见他们,就起来迎接,脸伏于地下拜,... And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them ... |
20.
旧约 - 箴言 (Proverbs) |
亚伯拉罕从那里向南地迁去,寄居在加低斯和书珥中间的基拉耳。... And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, a... |
21.
旧约 - 传道书 (Ecclesiastes) |
耶和华按着先前的话眷顾撒拉,便照他所说的给撒拉成就。... And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.... |
22.
旧约 - 雅歌 (Song of Songs) |
这些事以后,神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说,亚伯拉罕,他说,我在这里。... And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: an... |
23.
旧约 - 以赛亚书 (Isaiah) |
撒拉享寿一百二十七岁,这是撒拉一生的岁数。 |
24.
旧约 - 耶利米书 (Jeremiah) |
亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。... And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.... |
25.
旧约 - 耶利米哀歌 (Lamentations) |
亚伯拉罕又娶了一妻,名叫基土拉。 |
26.
旧约 - 以西结书 (Ezekiel) |
在亚伯拉罕的日子,那地有一次饥荒。这时又有饥荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亚比米勒那里。... And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And I... |
27.
旧约 - 但以理书 (Daniel) |
以撒年老,眼睛昏花,不能看见,就叫了他大儿子以扫来,说,我儿,以扫说,我在这里。... And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he ... |
28.
旧约 - 何西阿书 (Hosea) |
以撒叫了雅各来,给他祝福,并嘱咐他说,你不要娶迦南的女子为妻。... And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a... |
29.
旧约 - 约珥书 (Joel) |
雅各起行,到了东方人之地... Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.... |
30.
旧约 - 阿摩司书 (Amos) |
拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒她姊姊,对雅各说,你给我孩子,不然我就死了。... And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob... |
31.
旧约 - 俄巴底亚书 (Obadiah) |
雅各听见拉班的儿子们有话说,雅各把我们父亲所有的都夺了去,并藉着我们父亲的,得了这一切的荣耀(荣... And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; a... |
32.
旧约 - 约拿书 (Jonah) |
雅各仍旧行路,神的使者遇见他。... And Jacob went on his way, and the angels of God met him.... |
33.
旧约 - 弥迦书 (Micah) |
雅各举目观看,见以扫来了,后头跟着四百人,他就把孩子们分开交给利亚,拉结,和两个使女,... And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. A... |
34.
旧约 - 那鸿书 (Nahum) |
利亚给雅各所生的女儿底拿出去,要见那地的女子们。... And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the la... |
35.
旧约 - 哈巴谷书 (Habakkuk) |
神对雅各说,起来。上伯特利去,住在那里。要在那里筑一座坛给神,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现... And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God... |
36.
旧约 - 西番雅书 (Zephaniah) |
以扫就是以东,他的后代记在下面。... Now these are the generations of Esau, who is Edom.... |
37.
旧约 - 哈该书 (Haggai) |
雅各住在迦南地,就是他父亲寄居的地。... And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.... |
38.
旧约 - 撒迦利亚书 (Zechariah) |
那时,犹大离开他弟兄下去,到一个亚杜兰人名叫希拉的家里去。... And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certa... |
39.
旧约 - 玛拉基书 (Malachi) |
约瑟被带下埃及去。有一个埃及人,是法老的内臣,护卫长波提乏,从那些带下他来的以实玛利人手下买了他... And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, a... |
40.
新约 - 马太福音 (Matthew) |
这事以后,埃及王的酒政和膳长得罪了他们的主埃及王,... And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had off... |
41.
新约 - 马可福音 (Mark) |
过了两年,法老作梦,梦见自己站在河边,... And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by t... |
42.
新约 - 路加福音 (Luke) |
雅各见埃及有粮,就对儿子们说,你们为什么彼此观望呢。... Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon... |
43.
新约 - 约翰福音 (John) |
那地的饥荒甚大。... And the famine was sore in the land.... |
44.
新约 - 使徒行传 (Acts) |
约瑟吩咐家宰说,把粮食装满这些人的口袋,尽着他们的驴所能驮的,又把各人的银子放在各人的口袋里,... And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they... |
45.
新约 - 罗马书 (Romans) |
约瑟在左右站着的人面前情不自禁,吩咐一声说,人都要离开我出去。约瑟和弟兄相认的时候并没有一人站在... Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every... |
46.
新约 - 哥林多前书 (1 Corinthians) |
以色列带着一切所有的,起身来到别是巴,就献祭给他父亲以撒的神。 |
47.
新约 - 哥林多后书 (2 Corinthians) |
约瑟进去告诉法老说,我的父亲和我的弟兄带着羊群牛群,并一切所有的,从迦南地来了,如今在歌珊地。... Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and thei... |
48.
新约 - 加拉太书 (Galatians) |
这事以后,有人告诉约瑟说,你的父亲病了。他就带着两个儿子玛拿西和以法莲同去。... And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he t... |
49.
新约 - 以弗所书 (Ephesians) |
雅各叫了他的儿子们来,说,你们都来聚集,我好把你们日后必遇的事告诉你们。... And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that whi... |
50.
新约 - 腓立比书 (Philippians) |
约瑟伏在他父亲的面上哀哭,与他亲嘴。... And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.... |
51.
新约 - 歌罗西书 (Colossians) |
(大卫与拔示巴同室以候,先知拿单来见他。他作这诗,交与伶长)神阿,求你按你的慈爱怜恤我,按你丰盛... Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy te... |
52.
新约 - 帖撒罗尼迦前书 (1 Thessalonians) |
(以东人多益来告诉扫罗说,大卫到了亚希米勒家。那时,大卫作这训诲诗交与伶长)勇士们阿,你为何以作... Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.... |
53.
新约 - 帖撒罗尼迦后书 (2 Thessalonians) |
(大卫的训诲诗,交与伶长,调用麻哈拉)。愚顽的人心里说,没有神。他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽。... The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniqu... |
54.
新约 - 提摩太前书 (1 Timothy) |
(西弗人来对扫罗说,大卫岂不是在我们那里藏身吗。那时大卫作这训诲诗,交与伶长调用丝的乐器)。神阿... Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.... |
55.
新约 - 提摩太后书 (2 Timothy) |
(大卫的训诲诗,交与伶长,用丝弦的乐器)神阿,求你留心听我的祷告。不要隐藏不听我的恳求。... Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.... |
56.
新约 - 提多书 (Titus) |
(非利士人在迦特拿住大卫。那时他作这金诗,交与伶长,调用远方无声鸽)神阿,求你怜悯我,因为人要把... Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.... |
57.
新约 - 腓利门书 (Philemon) |
(大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时他作这金诗,交与伶长,调用休要毁坏)神阿,求你怜悯我,怜悯我。因为... Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow ... |
58.
新约 - 希伯来书 (Hebrews) |
(大卫的金诗,交与伶长,调用休要毁坏)世人哪,你们默然不语,真合公义吗。施行审判,岂按正直吗。<... Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?... |
59.
新约 - 雅各书 (James) |
(扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时大卫用这金诗,交与伶长,调用休要毁坏)我的神阿,求你救我... Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.... |
60.
新约 - 彼得前书 (1Peter) |
(大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时大卫作... O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to... |
61.
新约 - 彼得后书 (2Peter) |
(大卫的诗,交与伶长,用丝弦的乐器)神阿,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告。... Hear my cry, O God; attend unto my prayer.... |
62.
新约 - 约翰壹书 (1 John) |
(大卫的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长)我的心默默无声,专等候神。我的救恩是从他而来。... Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.... |
63.
新约 - 约翰贰书 (2 John) |
(大卫在犹大旷野的时候,作了这诗)神阿,你是我的神,我要切切的寻求你。在乾旱疲乏无水之地,我渴想... O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for t... |
64.
新约 - 约翰叁书 (3 John) |
(大卫的诗,交与伶长)神阿,我哀叹的时候,求你听我的声音。求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐。... Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.... |
65.
新约 - 犹大书 (Jude) |
(大卫的诗歌,交与伶长)神阿,锡安的人都等候赞美你,所许的愿,也要向你偿还。... Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.... |
66.
新约 - 启示录 (Revelation) |
(一篇诗歌,交与伶长)全地都当向神欢呼。 |