圣经

第28章旧约 - 何西阿书第7节中英文圣经全文

第28章旧约 - 何西阿书第7节中英文圣经全文


1. And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
又见雅各听从父母的话往巴旦亚兰去了,

2. It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。

3. And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
为这一只羊羔,要同献奠祭的酒一欣四分之一。在圣所中,你要将醇酒奉给耶和华为奠祭。

4. The LORD shall cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways.
仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败。他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。

5. Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.
扫罗吩咐臣仆说,当为我找一个交鬼的妇人,我好去问她。臣仆说,在隐多珥有一个交鬼的妇人。

6. Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.
他若恒久遵行我的诫命典章如今日一样,我就必坚定他的国位,直到永远。

7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
有一个以法莲中的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅和管理王宫的押斯利甘,并宰相以利加拿。

8. There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
矿中的路鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过。

9. The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
耶和华是我的力量,是我的盾牌。我心里倚靠他,就得帮助。所以我心中欢乐。我必用诗歌颂赞他。

10. Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
谨守律法的是智慧之子。与贪食人作伴的,却羞辱其父。

11. But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
就是这地的人,因酒摇摇晃晃,因浓酒东倒西歪。祭司和先知因浓酒摇摇晃晃,被酒所困,因浓酒东倒西歪。他们错解默示,谬行审判。

12. Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people;
然而我向你和众民耳中所要说的话,你应当听。

13. Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness.
我必使外邦人,就是列国中的强暴人临到你这里。他们必拔刀砍坏你用智慧得来的美物,亵渎你的荣光。

14. *And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.


15. In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
离那地方不远,有田产是岛长部百流的。他接纳我们,尽情款待三日。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68