圣经

第34章旧约 - 那鸿书第10节中英文圣经全文

第34章旧约 - 那鸿书第10节中英文圣经全文


1. And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
你们与我们同住吧。这地都在你们面前,只管在此居住,作买卖,置产业。

2. And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.
耶和华说,我要立约,要在百姓面前行奇妙的事,是在遍地万国中所未曾行的。在你四围的外邦人就要看见耶和华的作为,因我向你所行的是可畏惧的事。

3. And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:
你们要从哈萨以难划到示番为东界。

4. And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,
以后以色列中再没有兴起先知像摩西的。他是耶和华面对面所认识的。

5. And they put it in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen that wrought in the house of the LORD, to repair and amend the house:
又将这银子交给耶和华殿里督工的,转交修理耶和华殿的工匠,

6. Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
所以你们明理的人,要听我的话。神断旁不至行恶,全能者断不至作孽。

7. The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
少壮狮子,还缺食忍饿。但寻求耶和华的。什么好处都不缺。

8. It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.
昼夜总不熄灭,烟气永远上腾,必世世代代成为荒废,永永远远无人经过。

9. Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
所有立约的首领和众民就任他的仆人婢女自由出去,谁也不再叫他们作奴仆。大家都顺从,将他们释放了。

10. Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
主耶和华如此说,我必与牧人为敌,必向他们的手追讨我的羊,使他们不再牧放群羊。牧人也不再牧养自己。我必救我的羊脱离他们的口,不再作他们的食物。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37