圣经

第24章旧约 - 耶利米书第13节中英文圣经全文

第24章旧约 - 耶利米书第13节中英文圣经全文


1. Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。

2. And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
摩西和他的帮手约书亚起来,上了神的山。

3. And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华晓谕摩西说,

4. If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak?
巴勒就是将他满屋的金银给我,我也不得越过耶和华的命,凭自己的心意行好行歹。耶和华说什么,我就要说什么,

5. In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
日落的时候,总要把当头还他,使他用那件衣服盖着睡觉,他就为你祝福。这在耶和华你神面前就是你的义了。

6. And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
我赐给你们地土,非你们所修治的。我赐给你们城邑,非你们所建造的。你们就住在其中,又得吃非你们所栽种的葡萄园,橄榄园的果子。

7. As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
古人有句俗语说,恶事出于恶人。我却不亲手加害于你。

8. So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
于是迦得来见大卫,对他说,你愿意国中有七年的饥荒呢。是在你敌人面前逃跑,被追赶三个月呢。是在你国中有三日的瘟疫呢。现在你要揣摩思想,我好回覆那差我来的。

9. And he carried out thence all the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the LORD, as the LORD had said.
巴比伦王将耶和华殿和王宫里的宝物都拿去了,将以色列王所罗门所造耶和华殿里的金器都毁坏了,正如耶和华所说的。

10. The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
第十三是胡巴,第十四是耶是比押,

11. So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.
工人操作,渐渐修成,将神殿修造得与从前一样,而且甚是坚固。

12. They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
又有人背弃光明,不认识光明的道,不住在光明的路上。

13. My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:
我儿,你要吃蜜,因为是好的。吃蜂房下滴的蜜,更觉甘甜。

14. When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
在地上的万民中,必像打过的橄榄树,又像已摘的葡萄所剩无几。

15. In thy filthiness is lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon thee.
在你污秽中有淫行,我洁净你,你却不洁净。你的污秽再不能洁净,直等我向你发的忿怒止息。

16. But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
惟有忍耐到底的,必然得救。

17. And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.
正当那日,门徒中有两个人往一个村子去,这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有二十五里。

18. Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
他们现在所告我的事,并不能对你证实了。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67