圣经

第13章旧约 - 历代记上第15节中英文圣经全文

第13章旧约 - 历代记上第15节中英文圣经全文


1. For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。

2. And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
那时法老几乎不容我们去,耶和华就把埃及地所有头生的,无论是人是牲畜,都杀了。因此,我把一切头生的公牲畜献给耶和华为祭,但将头生的儿子都赎出来。

3. And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.
祭司一看那红肉就定他为不洁净。红肉本是不洁净,是大麻疯。

4. Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
属迦得支派的有玛基的儿子臼利。

5. Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
你必要用刀杀那城里的居民,把城里所有的,连牲畜,都用刀杀尽。

6. And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.
摩西按着流便支派的宗族分给他们产业。

7. And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
玛挪亚对耶和华的使者说,求你容我们款留你,好为你预备一只山羊羔。

8. And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
撒母耳就起来,从吉甲上到便雅悯的基比亚。扫罗数点跟随他的,约有六百人。

9. Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
随后,暗嫩极其恨她,那恨她的心比先前爱她的心更甚,对她说,你起来,去吧。

10. Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
老先知对他说,请你同我回家吃饭。

11. And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.
以利沙对他说,你取弓箭来。王就取了弓箭来。

12. Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
于是犹大人呐喊。犹大人呐喊的时候,神就使耶罗波安和以色列众人败在亚比雅与犹大人面前。

13. In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
那些日子,我在犹大见有人在安息日榨酒(原文作踹酒榨),搬运禾捆驮在驴上。又把酒,葡萄,无花果,和各样的担子在安息日担入耶路撒冷,我就在他们卖食物的那日警戒他们。

14. Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
他必杀我。我虽无指望,然而我在他面前还要辩明我所行的。

15. Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
美好的聪明,使人蒙恩。奸诈人的道路,崎岖难行。

16. Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.
凡被仇敌追上的,必被刺死。凡被捉住的,必被刀杀。

17. Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
你们当听,当侧耳而听。不要骄傲,因为耶和华已经说了。

18. Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
我要这样向墙和用未泡透灰抹墙的人成就我怒中所定的,并要对你们说,墙和抹墙的人都没有了。

19. Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
他在弟兄中虽然茂盛,必有东风刮来,就是耶和华的风从旷野上来,他的泉源必乾,他的源头必竭,仇敌必掳掠他所积蓄的一切宝器。

20. For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着。恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。

21. And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
在房上的,不要下来,也不要进去拿家里的东西。

22. The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
主说,假冒为善的人哪,难道你们各人在安息日不解开槽上的牛驴,牵去饮吗。

23. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所作的去作。

24. And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
读完了律法先知的书,管会堂的叫人过去,对他们说,二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。

25. By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。

26. And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
又有权柄赐给他叫兽像有生气。并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59