圣经

第25章旧约 - 耶利米哀歌第12节中英文圣经全文

第25章旧约 - 耶利米哀歌第12节中英文圣经全文


1. Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
撒拉的使女埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子是以实玛利。

2. And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
也要铸四个金环,安在柜的四脚上,这边两环,那边两环。

3. For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
因为这是禧年,你们要当作圣年,吃地中自出的土产。

4. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
因此,你要说,我将我平安的约赐给他。

5. Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
就要砍断妇人的手,眼不可顾惜她。

6. So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
大卫的仆人就转身从原路回去,照这话告诉大卫。

7. But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
但护卫长留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地。

8. The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
第五是尼探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

9. And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
犹大人又生擒了一万带到山崖上,从那里把他们扔下去,以致他们都摔碎了。

10. What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。

11. As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环,和精金的妆饰。

12. And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.
耶和华使你城上的坚固高台倾倒,拆平直到尘埃。

13. And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations.
七十年满了以后,我必刑罚巴比伦王和那国民,并迦勒底人之地,因他们的罪孽使那地永远荒凉。这是耶和华说的。

14. Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
主耶和华如此说,因为以东报仇雪恨,攻击犹大家,向他们报仇,大大有罪,

15. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
他却回答说,我实在告诉你们,我不认识你们。

16. Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou go.
非斯都和议会商量了,就说,你既上告于凯撒,可以往凯撒那里去。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55