圣经

第17章旧约 - 以斯帖记第22节中英文圣经全文

第17章旧约 - 以斯帖记第22节中英文圣经全文


1. And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
神和亚伯拉罕说完了话,就离开他上升去了。

2. A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
喜乐的心,乃是良药。忧伤的灵,使骨枯乾。

3. And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.
大卫把他带来的食物留在看守物件人的手下,跑到战场,问他哥哥们安。

4. Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.
于是大卫和跟随他的人都起来,过约旦河。到了天亮,无一人不过约旦河的。

5. And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
耶和华应允以利亚的话,孩子的灵魂仍入他的身体,他就活了。

6. For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;
以色列人犯耶罗波安所犯的一切罪,总不离开,

7. For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
你使以色列人作你的子民,直到永远。你耶和华也作他们的神。

8. Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:
主耶和华如此说,我要将香柏树梢拧去栽上,就是从尽尖的嫩枝中折一嫩枝,栽于极高的山上。

9. Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
也不要在安息日从家中担出担子去。无论何工都不可作,只要以安息日为圣日,正如我所吩咐你们列祖的。

10. And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
他们还住在加利利的时候,耶稣对门徒说,人子将要被交在人手里。

11. And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
他又对门徒说,日子将到,你们巴不得看见人子的一个日子,却不得看见。

12. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
你赐给我的荣耀,我已经赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一。

13. Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
保罗站在亚略巴古当中,说,众位雅典人哪,我看你们凡事很敬畏鬼神。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58